Wörterbuch Deutsch / Französisch
Französische Sprache
Französisch / Deutsch
Impressum
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
| [
H1
| H2] |
I
|
J
|
K
|
L
|
M
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
Deutsch - Französisch
Wörterbuch Deutsch - Französisch
herbeiströmen=affluer
herbeiwinken=héler
herbeizueilen=accourir
herbeizulaufen=accourir
herbeizupfeifen=siffler
herbeizurufen=appeler=héler
herbeizuströmen=affluer
herbeizuwinken=héler
herbem Charme=charme acide
herben Charme=charme acide
herben Charms=charme acide
herben Enttäuschung=déception brutale
herber Charme=charme acide
herber Wein=vin sec
Herberge=auberge
herbewegung=va et vient
Herbheit=verdeur=rudesse=âpreté
herbringen=apporter=abouler
Herbst=automnal=automne=automme
Herbstanfang=harengaison
herbstlich=automnal
herbstliche=automnale
Herbstzeitlose=colchique=tue chien
Herd=fourneau=foyer=âtre
Herde=troupeau
Herden=troupeaux=grégaire
Herdenmensch=mouton de Panurge
Herdentier=animal grégaire
Herdentiere=animaux grégaires
Herdentieren=animaux grégaires
Herdentiers=animal grégaire
Herdentrieb=grégarisme=esprit grégaire=esprit moutonnier=instinct grégaire
Herdentriebe=instincts grégaires
Herdentrieben=instincts grégaires
Herdtiefe=profondeur du foyer
herein=entrez
hereinbrechen=déferler
hereinkommen=entrer
hereinschneien=rappliquer
hereinzubrechen=déferler
hereinzukommen=entrer
Hererofrau=femme Herero
herfallen über=assaillir=sauter=se ruer=se ruer sur
hergeben=abouler
hergelaufener Kerl=homme de rien
hergestellt=créé=créée=créées=créés=fabriqué=fabriquée=fabriquées=fabriqués=produit=produits=rétabli=rétablie=rétablies=rétablis
hergestellte=fabriquée=fabriquées=fabriqués
hergestellten=fabriquées=fabriqués
herhalten müssen=trinquer
Hering=hareng
Heringe=harengs
Heringsboot=trinquart
Heringschwärmen=banc de harengs
Heringsfangzeit=harengaison
Heringsschwarm=banc de harengs
Heringsschwärme=banc de harengs
Heringsschwarms=banc de harengs
heringstonne=caque
herkommen=provenir=découler=sortir
herkommend=provenant
herkommende=provenante
herkömmlich=traditionnel=usuel
Herkules=colosse
Herkunft=descendance=origine=provenance=venue
Herkünfte=origines
Herkunftsbezeichnung=appelation d' origine=Appellation d'origine contrôlée
Herkunftsmarke=appellation
Herkunftzeichen=appellation
herleiten=déduire
Herleitung=dérivation
Hermelin=hermine
Hermelinpelz=hermine
Hermensäule=terme
Hermes-Garantie=assurance exportation=assurances exportation
hermetisch=hermétique=hermétiques
Hermetismus=hermétisme
Hernie=hernie
Heroin=héroïne=poudre
heroisch=héroïque
Heroismus=héroïsme
Herold=héraut
Heros=héros
Herpes=herpès
Herr=maître=Monsieur
herr dingsda=zinzin
Herr Eichelberg=Monsieur Eichelberg
Herr Pfarrer=mon Père
Herren=maîtres=les messieurs
Herrenartikelabteilung=rayon hommes
Herrendoppel=double messieurs
Herreneinzel=simple messieurs
Herrenhaus=demeure
Herrenhüte=bonnets d'homme=casquettes d'homme=chapeaux d'homme
Herrenjackett=veston
herrenlosen Hund=chien abandonné
herrenlosen Hundes=chien abandonné
herrenloser Hund=chien abandonné=chien perdu
herrenloses Gut=biens vacants=épave
Herrenmode=mode masculine
Herrenmützen=bonnets d'homme=casquettes d'homme=chapeaux d'homme
Herrenpullover=pull-over d'homme
Herrenpullovers=pull-over d'homme
Herrenring=bague d'homme=chevalière
Herrenschaftstiefel=botte haute pour hommes
Herrenschneider=tailleur pour messieurs=tailleur pour hommes
Herrenschneideratelier=atelier de tailleur pour hommes
Herrenschnitt=taille à la garçonne
Herrensocke=chaussette
Herrensocken=chaussettes
Herrenstiefel=bottine d'homme
Herrenstraßenstiefel=botte de ville pour hommes
herrenunterhemd=tricot de corps
Herrenzimmer=studio
herrichten=parer
Herrin=maîtresse
herrisch=bref=brève=dominateur=impérieux
herrische=dominatrice=impérieuse=impérieuxse
herrlich=magnifique=magnifiques=merveilleux=splendide=splendides=superbe=superbes
herrliche=merveilleuse=merveilleuses
Herrn=Monsieur
herrrenlosen Hunds=chien abandonné
Herrschaft=empire=maîtrise=règne
herrschaftlich=seigneurial
herrschaftliche=seigneuriale
herrschaftliches Gut=seigneurie
herrschen=sévir=régner
herrschend=ambiant
herrschende=ambiante
Herrscher=maîtres=prince
herrschsüchtig=dominateur
herrschsüchtige=dominatrice=dominateurrice
herrühren=découler=provenir=émaner
herrühren von=procéder de
herstammen=provenir=découler
herstammend=provenant
herstammende=provenante
herstellen=créer=fabriquiez=font=produisent=produisez=produisons=rétablir=confectionner=fabriquer=produire=usiner=faire
herstellen werden=fabriquerez=fabriquerons
herstellen wird=fabriquera
herstellen würden=fabriquiez
herstellend=producteur
herstellende=productrice=producteurrice
Hersteller=fabricant=fabricants=producteur=producteurs=productrice
hersteller von saiteninstrumen=luthier
Hersteller von Saiteninstrumenten=luthier
Herstellern=fabricants
Herstellers=fabricant
herstellt=fabrique
herstellten=faisaient
Herstellung=confection=fabrication
Herstellungen=fabrications=productions
Herstellungsbetrieb=fabrique
Herstellungsbetriebe=fabriques
Herstellungsbetrieben=fabriques
Herstellungsbetriebes=fabrique
Herstellungsbetriebs=fabrique
Herstellungsfehler=défault de fabrication=défaults de fabrication
Herstellungsfehlern=défaults de fabrication
Herstellungsfehlers=défault de fabrication
Herstellungsgenehmigung=licence de fabrication
Herstellungsgenehmigungen=licences de fabrication
Herstellungsverfahren=procédé de fabrication
Herstellungsverfahrens=procédé de fabrication
Hertzsch=hertzien=hertzienne
herüber=deçà et delà
Herübersetzung=version
Herübersetzungen=versions
herum=autour de
herumbummeln=traînasser
herumdrucksen=chipoter
herumfahren=parcourir
herumfaseln=tartiner
herumfingern=tripoter
herumflattern=voltiger=papillonner
herumfliegen=virevolter
herumführen=promenader=contourner
herumfummeln=tripoter
herumgehen um=contourner
herumgeistern=tournicoter
herumgelaufen=trotté
herumgespielt=tripoté=tripotée=tripotées=tripotés
herumgetappt=tâtonné
herumgewirbelt=tournoyé
herumgraben=terrasser
herumhüpfen=gambader=sautiller
herumirren=errer
herumkauen=mâchonner
herumkramen=tripoter=fourgonner
herumkreisen=tourbillonner
herumlaufen=trotter=promenader
herumliegen=encombrer=gésir=joncher=traîner
herumnörgeln=chicaner=pinailler
herumpicken=picorer
herumplanschen=barboter=patauger=tripoter
herumschlendern=baguenauder
herumschnüffeln=fureter
herumschwirren=papillonner
herumspazieren=déambuler
herumspielen=tripoter
herumstöbern=farfouiller
Herumstoßen=bousculade
herumstreichen=courir=rôder=vagabonder
herumstreifen=courir=rôder=vagabonder
herumstreifend=vagabond
herumstreifende=vagabonde
herumstreiten=chamailler
herumstrolchen=vagabonder
herumstromen=trimarder=bagoter
herumsuchen=farfouiller
herumszupazieren=déambuler
herumtappen=tâtonner=tëtonner
herumtollen=s'abattre
Herumtreiber=vadrouilleur=coureur=rôdeur=rôdeurs=batteur de pavé=batteurs de pavé
Herumtreiberin=vadrouilleuse=rôdeuse=vadrouilleurse
Herumtreibern=batteurs de pavé
Herumtreibers=batteur de pavé
herumtrödeln=lambiner
Herumtummeln=caracole
herumwaten=patauger
herumwirbeln=tournoyer=virevolter
herumwitzeln=gouailler
herumwühlen=fourrager=farfouiller
herumzappeln=se trémousser
herumziehen=errer
herumziehend=ambulant
herumzufahren=parcourir
herumzufingern=tripoter
herumzuflattern=papillonner
herumzuführen=contourner
herumzufummeln=tripoter
herumzugraben=terrasser
herumzuhüpfen=gambader=sautiller
herumzuirren=errer
herumzukauen=mâchonner
herumzuliegen=encombrer=gésir=joncher=traîner
herumzunörgeln=pinailler
herumzupicken=picorer
herumzuplanschen=barboter=patauger=tripoter
herumzuschnüffeln=fureter
herumzuspazieren=déambuler
herumzustreichen=courir=rôder=vagabonder
herumzustreifen=courir=rôder=vagabonder
herumzustreiten=chamailler
herumzusuchen=farfouiller
herumzutappen=tâtonner
herumzutrödeln=lambiner
herumzuwühlen=farfouiller
herunmlungern=bagoter
herunterbrausen=dévaler
herunterbringen=descendre
herunterdrücken=rabattre
heruntereißen=déboulonner
herunterfahren=descendre
herunterfallen=dégringoler=tomber=abattre=dérouler=dévaler
heruntergefallen=tombé=tombées=tombés
heruntergehen=diminuer=baisser=descendre
heruntergekommen=déchu
heruntergekommene=déchue
heruntergeschlagen=rabattu
heruntergeschlagene=rabattue
herunterhängen=pendre
herunterholen=descendre
herunterkippen=avaler=siffler
herunterklappen=rabattre
herunterkollern=débouler
herunterlassen=rabattre=affaler=baisser=abaisser
herunterlaufen=dévaler
herunterleiern=débiter=défiler=réciter machinalement
herunterleiern eines gedichtes=psalmodie
heruntermachen=vilipender
herunternehmen=dépendre
herunterpurzel=dégringoler
Herunterpurzeln=dégringolade=dégringoler
herunterreißen=éreinter=dépouiller
herunterrennen=dégringoler=dévaler
herunterrollen=dévaler
herunterschalten=rétrograder
herunterschlagen=abattre
herunterschlingen=avaler
herunterschlucken=absorber=avaler=dégloutir=déglutir=ravaler
herunterschütten=avaler=pomper=siffler
herunterspielen=minimiser=relativiser
heruntersteigen=descendre
herunterstufen=déclasser
herunterstürzen=abattre
heruntertröpfeln=dégouliner=dégoutter
herunterzubringen=descendre
herunterzudrücken=rabattre
herunterzufahren=descendre
herunterzufallen=abattre=dérouler=dévaler
herunterzugehen=baisser=descendre
herunterzuhängen=pendre
herunterzuholen=descendre
herunterzukippen=avaler=siffler
herunterzuklappen=rabattre
herunterzukollern=débouler
herunterzulassen=abaisser=baisser
herunterzulaufen=dévaler
herunterzuleiern=débiter=défiler
herunterzupurzeln=dégringoler
herunterzureißen=dépouiller
herunterzurennen=dégringoler=dévaler
herunterzurollen=dévaler
herunterzuschalten=rétrograder
herunterzuschlagen=abattre
herunterzuschlingen=avaler
herunterzuschlucken=absorber=avaler=dégloutir=déglutir=ravaler
herunterzuschütten=avaler=pomper=siffler
herunterzuspielen=minimiser=relativiser
herunterzustufen=déclasser
herunterzustürzen=abattre
herunterzutröpfeln=dégouliner=dégoutter
hervor=de dessous
hervorbrechen=déboucher=s'élancer=surgir=éclater=exploser
hervorbringen=enfanter=produire=proférer=engendrer=pousser
hervorgegangen=issue
hervorgehend=ressortant=émanant
hervorgehoben=souligné=soulignée=soulignées=soulignés
hervorheben=mettre en relief=rehausser=soulignement=souligner=accentuer=distinguer=insister=marquer=ponctuer=relever
Hervorhebung=accent
Hervorhebungen=accents
hervorhelfen=dépêtrer
hervorholen=ressortir
hervorquellen=sourdre
Hervorragen=proéminence=saillir=dépasser=sortir
hervorragend=distingué=notable=éminent=éminents=supérieur=rare
hervorragende=distinguée=éminente=éminentes
hervorragende Persönlichkeit=notabilité
hervorragende Qualität=supériorité
hervorragenden Kenner=fin connaisseur
hervorragenden Kenners=fin connaisseur
hervorragender Kenner=fin connaisseur
hervorragender Kragstein=tasseau
hervorrufen=susciter=exciter=forcer=provoquer=soulever=apporter
hervorspritzen=gicler
hervorsprudeln=jaillir
hervorstechend=marquant
hervorstechende=marquante
hervorstreckeen=darder
hervorstrecken=darder
hervortreten=paraissent=ressortir=profiler=saillir
hervortreten lassen=profiler=dessiner
hervortreten zu lassen=profiler
hervorwürgen=régurgiter
hervorziehen=tirer
hervorzubrechen=éclater=exploser
hervorzubringen=enfanter=engendrer=produire
hervorzuheben=accentuer=distinguer=insister=marquer=ponctuer=rehausser=relever=souligner
hervorzuhelfen=dépêtrer
hervorzuholen=ressortir
hervorzuragen=dépasser=sortir
hervorzurufen=exciter=forcer=provoquer=soulever=susciter
hervorzutreten=profiler=saillir
Herz=coeur=entrailles
Herz-=cardiaque=cardiaques
herzanfall=crise cardiaque
Herzbeutel=péricarde
Herzbeutelentzündung=péricardité=pércardité
Herzchen=poulot
Herzchirurgie=chirurgie du coeur
Herzen=coeurs
herzensgut=archibon
herzensgute=archibonne
herzergreifend=poignant
herzergreifende=poignante
Herzerren=tiraillement=tirailler
Herzgegend=région du coeur
Herzgegenden=régions du coeur
herziehen=tirailler
Herzinfarkt=infarctus du myocarde
Herzkammer=ventricule
Herzklopfen=palpitations
herzkrank=cardiaque=cardiaques=coronaire
Herzkranke=cardiaque
Herzkranker=cardiaque
herzlich=cordial=cordiale=cordiales=affectieux=affectueux
herzlich gern=très volontiers
herzlich lachen=rire de bon coeur
herzlich zu lachen=rire de bon coeur
herzliche=cordiale=cordiales=affectieuse
herzliche Atmosphäre=ambiance chaleureuse=chaude ambiance
herzliche Empfang=accueil chaleureux=accueil cordial
herzliche Grüße=salutations cordiales
herzlichen Atmosphäre=ambiance chaleureuse=chaude ambiance
herzlichen Empfang=accueil chaleureux=accueil cordial
herzlichen Empfangs=accueil chaleureux=accueil cordial
Herzlichen Glückwunsch=Bon anniversaire
herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag=bon anniversaire
herzlicher Empfang=accueil chaleureux=accueil cordial
Herzlichkeit=cordialité=ferveur
herzlos=sans coeur
Herzmassage=massage cardiaque
Herzmuskel=myocarde
Herzmuskelentzündung=myocardite
Herzog=duc
Herzogin=duchesse
herzoglich=ducal
herzogliche=ducale
Herzogtum=duché
herzschlächtig=poussif
herzschlächtige=poussive
Herzschlag=pulsation du coeur
Herzschläge=pulsations du coeur
Herzschlägen=pulsations du coeur
Herzschrittmacher=stimulateur cardiaque
herzstärkende=cordiale
herzstärkender trank=cordial
herzubringen=apporter
herzufallen über=assaillir=sauter=se ruer
Herzvorkammer=oreillette
herzzereißende Schmerz=déchirement de coeur
herzzereißendem Schmerz=déchirement de coeur
herzzereißenden Schmerz=déchirement de coeur
herzzereißender Schmerz=déchirement de coeur
herzzerreißend=déchirant=déchirantes=déchirants
herzzerreißende=déchirante
Hessen=hesse
heterogen=hétérogène=hétérogènes
hetzen=traquer=agiter=harceler
hetzer=excitateur
Hetzerin=excitatrice
hetzerisch=excitateur
hetzerische=excitatrice=excitateurrice
Hetzjagd=rodéo=vénerie
Hetzrede=discours incendiaire
Hetzreden=discours incendiaires
Hetzredner=agitateur
Heu=foin
Heuboden=fenil
Heuchelei=hypocrisie=mascarade=simulation=tartuferie=affectation=papelardise
Heucheleien=simulations
Heuchler=cagot=comédien=comédiens=hypocrite=hypocrites=pharisien
Heuchlerin=cagote=comédienne=hypocrite=hypocrites
heuchlerisch=cafard=cafards=dissimulé=hypocrite=hypocrites
heuchlerische=dissimulée
Heuernte=fenaison
Heugabel=fouine=fourche
Heulbaby=chialeur
heulen=chialer=hurler=larmoyer
Heuler=hurleur=hurleurse
Heulpeter=pleurnicheur
Heulsuse=chialeuse=pleurnicheuse=pleurnicheurse
Heumachen=fanage
Heumacher=faneur
Heumacherin=faneuse=faneurse
heumahd=fauchaison
Heuschnupfen=rhume des foins
Heuschrecke=sauterelle
Heuschrecken=sauterelles
Heuschuppen=herbier
heute=aujourd'hui
heute abend=ce soir
heute früh=ce matin
Heute habe ich Geburtstag=C'est mon anniversaire aujourd'hui
Heute ist der 9 Oktober=On est le neuf octobre
Heute ist der neunten Oktober=On est le neuf octobre
Heute ist mein Geburtstag=C'est mon anniversaire aujourd'hui
heute mittag=ce midi
heute morgen=ce matin
heute nachmittag=cet après-midi=cet après-midi=tantôt
heute nacht=cette nuit
heutig=d'aujourd'hui
heutige=d'aujourd'hui
heutiges=d'aujourd'hui
heutzutage=aujourd'hui
hexadezimal=hexadécimal
Hexadezimalwert=valeur hexadécimale
Hexe=sorcière=sorcierère
Hexen=sorcières
Hexenmeister=sorcier=sorciers
Hexenschuß=lumbago=tour de reins
Hexerei=sorcellerie
HGB=code de commerce
hgftige=emportée
hgrunterlassen=affaler
Hi-Hat=cymbale double à coulisse=high hat
Hick hack=tiraillements
Hieb=botte=coup
hieb-und stichfeste Argument=argument péremptoire
hieb-und stichfesten=argument péremptoire
hieb-und stichfesten Arguments=argument péremptoire
hieb-und stichfestes Alibi=alibi sérieux=alibi valable
hieb-und stichfestes Argument=argument péremptoire
Hiebwaffe=arme tranchante
Hiebwaffen=armes tranchantes
hielt=estimait
hielt auseinander=distinguait
hielt geheim=cachait
hielt verborgen=recelait
hier=céans=ici=ci
hier auf Erden=ici-bas=en ce bas monde=ici bas
hier beigefügten Unterlagen=pièces ci-annexées
hier in der Gegend=dans le quartier
hier ist=voici=voilà
Hier ist das Ersatzrad=Voici la roue de secours
hier ist es gemütlich=on est bien ici
Hier ist mein Reisepaß=Voici mon passeport
hier ruht=ci-gît=ici gît=ci gît
hier sind=voici=voilà
hier sind sie=les voici
hier und da=ça et là=par-ci
hier und dort=ça et là=de loin en loin
hier zieht es=il y a un courant d'air ici
Hierarchie=hiérarchie
hierarchisch=hiérarchique
hierauf=alors
hierdurch=par ici
hierher=ici=par ici
hierhin=par là
hiermit=par la présente
hiesig=de cette ville=local=locale
hieven=hisser
Hifi-Anlage=chaîne de haute fidélité
High-Hat=cymbale double à coulisse=high hat
Hilfe=secours=aide=appoint=appui=auxiliaire=main-forte
Hilfe bringen=porter secours
Hilfen=aides
Hilfestellung=coup de pouce=parade
hilflos=paumé=dénué de secours=abandonné
hilflose=paumée
hilflosen=dénué de secours
hilfloser=dénué de secours
Hilfs-=auxiliaire=auxiliaires
Hilfsarbeiter=auxiliaire=manoeuvre
Hilfsarbeiters=auxiliaire
hilfsbereit=secourable=serviable
Hilfsbereitschaft=serviabilité
Hilfsbuchhalter=aide-comptable=aide comptable
Hilfsbuchhalterin=aide-comptable=aide comptable
Hilfsdienst=service auxiliaire
Hilfseinrichtung=appareil auxiliaire
Hilfseinrichtungen=appareils auxiliaires
Hilfsfahrwerk=béquilles à roues
Hilfskomitee=comité d' entraide
Hilfskomitees=comité d' entraide=comités d' entraide
Hilfskraft=auxiliaire=aide
Hilfskräfte=auxiliaires
Hilfsmittel=ressource
Hilfspolizist=auxiliaire de police
Hilfspolizisten=auxiliaire de police=auxiliaires de police
Hilfsprogramm=utilitaire
Hilfsquelle=ressource
Hilfsspeicher=mémoire auxiliaire=mémoire supplémentaire
hilfst=aides
Hilfsverb=auxiliaire
Hilfsverben=auxiliaires
hilft=aide=aidera
Himbeerblüte=fleur du framboisier
Himbeere=framboise
Himbeeren=framboises
Himbeerstrauch=framboisier
Himmel=ciel=nue
himmelblau=azuré
himmelblaue=azurée
Himmelsgewölbe=calotte des cieux
Himmelsgewölbes=calotte des cieux
Himmelsglobus=sphère céleste
Himmelskreis=orbe
Himmelskugel=sphère céleste
Himmelstrich=ciel
himmelsweiten Unterschied=différence totale
himmelsweiten Unterschiedes=différence totale
himmelsweiten Unterschieds=différence totale
himmelsweiter Unterschied=différence totale
himmlisch=céleste=angélique
Hin und Her=va-et-vient=ça et là=pérégrinations
hin und her bewegen=agiter=balancer=brimbaler
hin und her gehen=arpenter
hin und her gerissen werden=ballotter
hin und her gerissen zu werden=ballotter
hin und her pendeln=osciller
hin und her rutschen=se trémousser
hin und her schlenkern=brandiller
hin und her schütteln=ballotter
hin und her taumeln=zigzaguer
hin und her überlegen=ruminer
hin und her werfen=cahoter
hin und her zu bewegen=agiter=balancer
hin und her zu gehen=arpenter
hin und wieder=par-ci
hin und zurück=aller-retour
Hin-und Rückfahrkarte=billet aller-retour=titre de transport aller-retour
Hin-und Rückfahrkarten=billets aller-retour
hinabfallen=tomber
hinabgefallen=tombé=tombées=tombés
hinabsteigen=descendre
hinarbeiten=oeuvrer
hinauf=en haut
hinaufbringen=monter
hinauffahren=monter=montée
hinauffliegen=montée
hinaufgehen=monter
hinaufgestiegen=monté=montée=montées=montés
hinaufholen=monter
hinaufklettern=grimper
hinaufkomnen=monter
hinaufragen=élancer
hinaufschicken=élancer
hinaufsteigen=escalader=gravir=grimper=monter
hinauftransformieren=survolter
hinaufzubringen=monter
hinaufzuklettern=grimper
hinaufzuragen=élancer
hinaufzuschicken=élancer
hinaufzusteigen=escalader=gravir=grimper
hinaus=dehors=outre
hinausbringen=bringen
hinauschleichen=esquiver
hinausfahren=sortir
hinausgegangen=surpassé=surpassée=surpassées=surpassés
hinausgehen=surpasser=déborder=dépasser=franchir=ressortir=sortir=sortir faire qc=sortir de
hinausgehend=sortant=ressortant
hinausgeworfenes Geld=argent jeté par les fenêtres
hinauskommen=sortir de
hinauskomplimentieren=écondiure
hinauslaufen auf=se ramener à
hinausposaunen=carillonner=claironner=corner
hinausragen=surpasser
hinausragen über=surplomber=déborder
hinausragt=surpassé=surpassée=surpassées=surpassés
hinausschieben=atermoyer=reculer=retarder
hinausschiebend=dilatoire
hinausschreien=clamer
Hinauswachsen=dépassement
hinauszögern=retarder
hinauszubringen=bringen
hinauszuchleichen=esquiver
hinauszugehen=déborder=dépasser=franchir=ressortir
hinauszuposaunen=carillonner=claironner=corner
hinauszuragen über=surplomber
hinauszuschieben=atermoyer=reculer=retarder
hinauszuschreien=clamer
hinauszuzögern=retarder
hinbewegung=va et vient
hinbringen=reporter
hindern=empêcher=entraver=contrarier=embarrasser=retenir=rompre
Hindernis=barrière=inconvénient=embarras=entrave=obstacle=accroc=anicroche=empêchement
Hindernisbahn=piste à obstacles
Hindernisbahnen=pistes à obstacles
Hindernisrennen=steeple-chase=steeple chase
Hindernisse=barrières=inconvénients=entraves=obstacles
Hindernissen=entraves
Hindernisses=entrave
hinein=dedans
hineinfahren=embourber
hineinführen=introduire=embourber
hineingegangen=entré=entrée=entrées=entrés
hineingehen=entrer
hineinladen=engouffrer
hineinpassen=entrer=rentrer
hineinpferchen=tasser
hineinpressen=tasser
hineinpumpen=injecter
hineinsetzen=loger
hineinstechen=piquer
hineinstecken=engager=introduire=rentrer=ficher
hineinstellen=loger
hineinstopfen=fourrer=engouffrer
hineintun=mettre=engouffrer=inclure
hineinwerfen=engouffrer
hineinziehen=impliquer
hineinzuladen=engouffrer
hineinzupassen=rentrer
hineinzupferchen=tasser
hineinzupressen=tasser
hineinzupumpen=injecter
hineinzusetzen=loger
hineinzustechen=piquer
hineinzustecken=engager=introduire=rentrer
hineinzustellen=loger
hineinzustopfen=engouffrer
hineinzutun=engouffrer=inclure
hineinzuwerfen=engouffrer
Hinfahrt=aller
hinfallen=chute=étaler=ramasser une pelle
hinfällig=caduc=caducs=caduque
hinfällige=caduque
hinfälligen=caduc=caduque
hinfälliger=caduc=caduque
hinfälliges=caduc=caduque
Hinfälligkeit=caducité
hinfläzen=vautrer
Hingabe=ferveur=dévouement=sollicitude=attachement
hingekritzelt=griffonné
hingelegt=déposé=déposée=déposées=déposés=reposé=reposées=reposés
hingepfuscht=à la six quatre deux
hingerissen=ébloui=éblouie=éblouies=éblouis
hingestellt=reposé=reposées=reposés
hingewiesen=signalé=signalée=signalées=signalés
Hinhaltemanöver=manoeuvres dilatoires
hinhalten=tendre
hinhaltend=dilatoire=retardateur=temporisateur
hinhaltende=retardatrice=temporisatrice=retardateurrice
hinhauen=bâcler=torcher=torchonner
hinken=boiter=clocher=boîter
hinkend=boiteux=éclopé=clopin-clopant
hinkende=boiteuse=éclopée
hinkende Vergleich=comparaison boiteuse
hinkendem Vergleich=comparaison boiteuse
hinkenden Vergleiches=comparaison boiteuse
hinkenden Vergleichs=comparaison boiteuse
hinkender Vergleich=comparaison boiteuse
hinklecksen=barbouiller
hinknien=s'agenouiller
hinkritzeln=griffonner=gribouiller
hinlänglich=assez
hinlegen=poser=reposer=déposer=coucher=placer
hinpfuschen=bâcler=torchonner
hinreißen=entraîner=ravir=séduire=éblouir
hinreißend=véhément=véhéments=à ravir=enlevé
hinreißende=véhémente=véhémentes
hinrichten=supplicier=exécuter=guillotiner
Hinrichtung=exécution=supplice=électrocution
hinrollen=rouler
hinschaffen=porter
hinschauen=regarder
Hinscheiden=trépas=décès
hinschlagen=faire panache
hinschlängeln=ramper
hinschmieren=gribouiller
hinschwinden=s'éteindre
hinsetze=poser
hinsetzen=reposer=asseoir=poser
Hinsicht=égard
hinsichtlich=concernant=à l'égard de
hinsinken=affaisser
hinstellen=planter=poser=déposer=placer
hintansetzung=passe droit
hinten=derrière=en queue
hinten ausschlagen=regimber=ruer
hinter=derrière=à la suite de=après=par-derrière
hinter dem Geld her sein=courir après l' argent
hinter dem Geld her zu sein=courir après l' argent
hinter der Post=derrière la poste
hinter Schloß und Riegel=sous les verrous
hinter Schloß und Riegel setzen=écrouer
hinter Schloß und Riegel zu setzen=écrouer
hinter sich lassen=distancer=dépasser
hinter verschlossenen Türen=à huis clos
Hinterachse=train arrière
Hinterbacke=fesse
hinterbacken=fesse
Hinterbliebenen=famille du défunt=parents du défunt
HinterbliebenenKrankenversicherung=assurance au dernier vivant
Hinterbliebenenversicherungen=assurances au dernier vivant
Hinterbringer=rapporteur
Hinterbringerin=rapporteuse
hintere=postérieur=postérieure=postérieures=postérieurs
hintere Blinklicht=clignotant arrière
hintereinander=de suite=à la queue
hinterer=postérieur=postérieure=postérieures=postérieurs
hinterer Wagen=wagon de queue
hinteres=postérieur=postérieure=postérieures=postérieurs
hinteres Heck=arrière
Hinterfüllung=terre-plein=terre plein
Hinterfuß=arceau postérieur
Hinterfüße=pieds de derrière
Hinterfüßen=pieds de derrière
hintergangen=trompé=trompée=trompées=trompés
Hintergedanke=idée de derrière la tête=arrière-pensée
Hintergedanken=arrière-pensées
hintergehen=frauder=tromper=abuser=duper
Hintergestell=arrière-train=arrière train
hintergießen=s'enfiler
Hintergrund=troisième plan=lointain=toile de fond=trame=arrière-plan
Hintergrundfarben=couleurs de fond
Hintergrundkulisse=arrière-plan
Hinterhalt=embuscade=aguets=guet-apens=guet apens
hinterhältig=dissimulé=fourbe
hinterhältige=dissimulée
Hinterhältigkeit=fourberie
Hinterhand=arrière-main=arrière main
Hinterhangstück=rideau de fond
hinterher=à posteriori
hinterher lange reden=épiloguer
Hinterhof=courée=arrière-cour
Hinterkopf=occiput=derrière de la tête
Hinterkopfes=derrière de la tête
Hinterkopfs=derrière de la tête
Hinterland=arrière-pays=arrière pays
Hinterlands=arrière-pays
hinterlassen=laissé=laisser=léguer
Hinterlauf=jambe de derrière
Hinterläufe=jambes de derrière
Hinterläufen=jambes de derrière
Hinterlaufs=jambe de derrière
hinterlegen=consigner=déposer
hinterlegt=consigné=consignée=consignées=consignés
Hinterlegung=consignation=dépôt
Hinterleib=abdomen
Hinterlist=traîtrise
hinterlistig=insidieux=perfide=perfides=artificieux
hinterlistige=insidieuse=insidieuses=artificieuse
Hintern=croupion=cul=derrière=lune=postérieur=postérieurs=popotin
Hinterrad=roue arrière=roue de derrière
Hinterräder=roue arrière
Hinterrädern=roue arrière
Hinterrades=roue de derrière
Hinterrads=roue de derrière
Hinterradschwinge=bras oscillant de fourche arrière
hinterrücks=traîtreusement=par-derrière=derrière=par derrière
Hinterseite=derrière
Hintersitzkopfstütze=appui-tête amovible arrière
Hinterteil=derrière=arrière-train
Hintertreppenroman=roman de pacotille=roman de quatre sous
Hintertür=porte arrière=porte de derrière
Hintertürchen=filières
hinterziehen=frauder
Hinterzimmer=cabinet particulier=cabinets particuliers
Hinterzimmern=cabinets particuliers
Hinterzimmers=cabinet particulier
hinüber=deçà et delà
hinüberschaffen=transposer
Hinundherbewegen=remuement
hinunter=en bas=par en bas
hinunterfallen=dégringoler
hinuntergehen=descendre
hinunterschlingen=avaler
hinunterschlucken=gober=avaler
hinuntersteigen=descendre
hinunterstürzen=ingurgiter=dévaler
hinwälzen=rouler
hinwegraffen=faucher
Hinweis=indication=invite
Hinweise=indications=renvois=avis
hinweisen=signaler=avertir=indiquer=présager=remarquer
hinweisend=démonstratif=démonstratifs
hinweisende=démonstrative
Hinweisschild=écriteau
hinz und kunz=arrière ban
Hinzerren=tiraillement=tirailler
hinziehen=tirailler
hinzuarbeiten=oeuvrer
hinzudenken=suppléer
hinzufallen=étaler
hinzufügen=joindre=rajouter=renchérir=accoler=adjoindre=ajouter=aditionner=suppléer
Hinzufügung=addition=adjonction
hinzugefügt=rajouté=ajouté=ajoutée=ajoutées=ajoutés
hinzuhauen=bâcler=torcher=torchonner
hinzukommen=s'ajouter
hinzukritzeln=gribouiller=griffonner
hinzulegen=déposer=poser
hinzurichten=exécuter=guillotiner=supplicier
hinzuschauen=regarder
hinzuschmieren=gribouiller
hinzustellen=déposer=placer=poser
hinzutun=verser
Hinzuwahl=cooptation
hinzuwählen=coopter
hinzuweisen=avertir=indiquer=présager=remarquer=signaler
Hiobsbotschaft=message funeste
Hiobsbotschaften=messages funestes
Hippie=hippie
Hippiemädchen=hippie
Hirn=cervelle=cerveau
Hirngespinst=utopie=chimère=billevesée=fantôme=rêvasserie
Hirngespinste=utopies=vaticinations=divagations=fantômes=élucubrations=abstraction
Hirnhautentzündung=méningite=méningité
Hirnholz=bois de bout
Hirnhölzer=bois de bout
Hirnhölzern=bois de bout
Hirnholzes=bois de bout
Hirnmasse=cervelle
Hirsch=cerf
Hirschfänger=coutelas
Hirschgeweih=ramure
Hirschhornknopf=bouton en corne de cerf
Hirschhornknöpfe=boutons en corne de cerf
Hirschhornknöpfen=boutons en corne de cerf
Hirschhund=chien de meute
Hirschkäfer=lucane=cerf-volant
Hirschkalb=faon
Hirschkuh=biche
Hirse=millet=panic
hirsekornartig=miliaire
Hirt=gardeur=pasteur=pâtre
Hirte=pasteur
hirten=pastoral
Hirten-=pastoral=pastorale
Hirtenbrief=mandement=mandement pastoral
Hirtenbriefe=mandements pastoraux
Hirtenbriefen=mandements pastoraux
hirtengedicht=pastorale
Hirtenknabe=pastoureau
Hirtenlied=villanelle=pastorale
Hirtenmädchen=pastourelle
Hirtenstab=houlette
Hirtenvölker=peuples pasteurs
Hirtenvölkern=peuples pasteurs
Hirtin=gardeuse=gardeurse
hissen=hisser=arborer
Hißtau=drisse
Histörchen=historiette
Historiker=historien
Historikerin=historienne
historisch=historique=historiques
Hitzblattern=rougeurs
Hitze=chaleur=ardeur=chaud
hitzebeständig=thermostable
Hitzen=chaleurs
Hitzewallungen=vapeur
Hitzewelle=vague de chaleur
Hitzewellen=vagues de chaleur
hitzfest=résistant à la chaleur
hitzig=chaud=chaudes=chauds=prompt=prompts=ardent=ardentes=ardents
hitzige=chaude=prompte=promptes=ardente
hitzige Debatte=débat chaud=vif débat
hitzigen Debatte=débat chaud=vif débat
hm=hem
hm hm=heu
Hobby=un passe-temps
Hobbys=hochet
Hobel=rabot
Hobelbank=établi
Hobelmaschine=raboteuse
hobeln=varloper=raboter
hoch=haut=haute=hautement=hautes=hauts=élevé=élevée=élevées=élevés=enlevé
hoch setzen=jucher
Hoch-=suprême
Hoch-und Tiefbau=bâtiment et travaux publics
hochachten=considérer=estimer=estimer beaucoup
Hochachtung=estime=déférence=grande estime=haute estime
Hochamt=grand-messe=grand messe
hochaufgeschossen=élancé
hochaufgeschossene=élancée
Hochbaukran=grue
hochbinden=accoler
Hochburg=fief
hochelegant=chic
hochempfindlich=très sensible=ultra sensible
hochentwickelt=poussé=sophistiqué=de haute technicité
hochentwickelte=poussée=sophistiquée
hochfahren=sursauter
Hochfinanz=haute finance
Hochfläche=relief tabulaire
Hochflächen=reliefs tabulaires
hochfliegende Pläne=desseins ambitieux
Hochformat=portrait
Hochgebirge=haute montagne
Hochgebirges=haute montagne
hochgehoben=soulevé
hochgekrempelt=relevé
hochgekrempelte=relevée
hochgelehrter Mann=puits de science
Hochgenuß=volupté
hochgeschlagen=relevé
hochgeschlagene=relevée
hochgeschwindigkeitsbahn=t v g
hochgezogene=relèvé
Hochglanzfolie=plaque polie
Hochglanzpapier=papier brillant
Hochhaus=building=tour
hochheben=enlever=soulever=lever
hochheilig=sacro-saint=sacro saint
hochheilige=sacro-sainte=sacro sainte
hochherzigen Mensch=noble coeur
hochherzigen Menschen=noble coeur
hochherziger Mensch=noble coeur
hochhieven=hisser
hochintegrierte Schaltkreise=circuits à haut niveau d'intégration
Hochklettern=envolée
hochkommen=monter
Hochkonjunktur=boom
hochkrempeln=relever=remonter=retrousser
hochleistungsspoet=champion
Hochleistungssportler=champion=champions
Hochleistungssportlerin=championne
hochmachen=dégîter
Hochmoor=tourbière bombée=tourbière haute
Hochmoore=tourbières bombées=tourbières hautes
Hochmoores=tourbière bombée=tourbière haute
Hochmoors=tourbière bombée=tourbière haute
Hochmut=fierté=orgueil
hochmütig=fier=fiers=hautain=orgueilleux=rogue=altier=altière
hochmütige=fière=fières=hautaine=orgueilleuse=fierère
hochnäsige frau=pimbêche
hochnmütig=pincé
Hochofenschlacke=scories de haut-fourneau=scories de haut fourneau
Hochparterre=rez-de-chaussée surélevé
hochqualifizierte=hautement qualifiée
hochqualifizierten=hautement qualifié=hautement qualifiées=hautement qualifiés
hochqualifizierter=hautement qualifié
hochqualifiziertes=hautement qualifié
hochraffen=retrousser
Hochraumlagerschacht=travée de stockage
Hochrechnung=extrapolation=fourchette
Hochrelief=haut-relief=haut relief
hochrot=vermeil=incarnat=rubicond=rutilant=vultueux=rouge vif
hochrote=vermeille=incarnate=rubiconde=rutilante=vultueuse
hochruf=vivat
Hochschlag=lob
hochschlagen=remonter
Hochschnellen=envolée
Hochschrank=armoire haute
Hochseefischerei=grande pêche=pêche en haute mer
Hochsilo=silo en élévation=silo-tour
hochspielen=dramatiser
Hochspringer=sauteur en hauteur
Hochsprung=saut en hauteur
höchst=extrêmement=sommital=souverain=éminemment=maximum
höchst amüsant=impayable
höchst augenscheinlich=de toute évidence
höchst erstaunte=stupéfaite
Hochstammrose=rose à haute tige
Hochstapelei=escroquerie
Hochstapler=forban=imposteur=imposteurs=aigrefin=escroc
Hochstaplers=escroc
Höchstbegrenzung=plafonnement
Höchstbietenden=derniers enchérisseurs
Höchstbietender=dernier enchérisseur
höchste=sommitale=souveraine=suprême
höchstens=tout au plus=au maximum
höchster=suprême
höchstes=suprême
Höchstgebot=derniere enchère=enchère ultime
Höchstgeschwindiggkeit=vitesse maximum
Höchstgeschwindigkeit=vitesse maximale
Höchstlastoptimierung=surveillance de la puissance maximale
Höchstleistung=rendement maximum
Höchstmaß=maximum
Höchstpreis=le prix maximum
Hochstraße=rue surélevée
Hochstraßen=rues surélevées
höchstwertiges bit=bit le plus signifikatif
Hochtourenanorak=anorak=blouson matelassé
hochtrabend=pompeux=ronflant
hochtrabend reden=pérorer=pontifier
hochtrabend zu reden=pontifier
hochtrabende=pompeuse=pompière=ronflante=pompierère
Hochveredelung=apprêt de haute qualité
hochverschuldet=fortement endetté=fortement endettés
hochverschuldete=fortement endettés
hochverschuldeten=fortement endetté=fortement endettés
hochverschuldeter=fortement endetté
Hochwald=futaie
hochwasser=crue
hochwerfen=sauter
hochwertig=de valeur
Hochwild=gros gibier
Hochwildes=gros gibier
hochwinden=guinder
Hochwurf=lancer vertical
Hochzeit=doublon=mariage=noce=noces
Hochzeiten=mariages
hochzeitlich=nuptial
hochzeitliche=nuptiale
hochzeits=nuptial
Hochzeits-=nuptial=nuptiale
Hochzeitsanzeige=faire-part
Hochzeitsfeier=noce=noces
Hochzeitsgesellschaft=noce
Hochzeitsreise=voyage de noces
Hochzeitsreisen=voyage de noces
Hochzeitstag=jour du mariage
Hochzeitstages=jour du mariage
Hochzeitstags=jour du mariage
hochziehen=cabrer=lever=relever=retrousser
höchzulassige Belastung=charge admissible
höchzulässigen Belastung=charge admissible
hocken=jucher=percher=s'accroupir=se tapir
hockend=croupetons
Hocker=escabeau=tabouret
Höcker=tubercule=bosse=proéminence=saillie=éminence
höckerig=bossu
höckerige=bossue
Hockey=crosse=hockey
Hockeyball=balle de hockey
Hockeyschläger=crosse de hockey
Hockeyspiel=hockey
Hockeyspieler=lejoueur de hockey
Hockeytor=buts de hockey
Hoden=testicules=burettes
hodensack=scrotum
Hof=cour
hof der sonne des mondes=halo
Hofdame=dame d' honneur
Hofdamen=dames d' honneurs
Höfe=cours
hofetikette=protocole
hoffen=espérer=espérons=espérance=erspérer
hoffen wir=espérons
Hoffnung=espoir=espérance=attente
Hoffnungen=espoirs
Hoffnungslosigkeit=désespérance
Hoffnungsschimmer=lueur d' espoir=lueurs d' espoir=rayon d'espérance
Hoffnungsschimmern=lueurs d' espoir
Hoffnungsschimmers=lueur d' espoir
hoffst=espères
Hofhecke=haie de clôture
Hofhund=mâtin=chien d' attache=chien de garde=mëtin
Hofhunde=chiens d' attache
Hofhunden=chiens d' attache
Hofhundes=chien d' attache
Hofhunds=chien d' attache
Hofieren=assiduité
höfisch=courtois
höfische=courtoise
höflich=courtois=poli=polies=polis
höfliche=courtoise=polie
Höflichkeit=courtoisie=politesse=déférence=gracieuseté
Höflichkeitsbesuch=visite de cérémonie
Höflichkeitsbesuche=visites de cérémonie
Höflichkeitsbesuches=visite de cérémonie
Höflichkeitsbesuchs=visite de cérémonie
Höfling=courtisan
Hofraum=cour de ferme
Höft=brise-lames
hohe=carillonne=carillonné
hohe auflösung=haute résolution
hohe beamte=magistrat
hohe Kunst=art consommé=grand art
hohe Schuhe=chaussures montantes
Höhe=comble=hauteur=importance=niveau=altitude=élévation
Höhe über der Wasserlinie=relief acoustique
Höhe über Meeresspiegel=l'altitude
Hoheit=altesse
Hoheitsgebiet=territoire
Hoheitsrecht=régale
hohen Kunst=art consommé=grand art
hohen Schuhe=chaussures montantes
hohen Schuhen=chaussures montantes
Höhenflug=envolée
Höhenlage=altitude
Höhenlinien=courbes de niveau
Höhenluftkurort=station climatique=station d'altitude
Höhenmesser=altimètre
Höhenruder=gouvernail de profondeur
Höhensonne=soleil artificiel=soleil des hauteurs=lampe à bronzer
Höhensonnen=lampes à bronzer
Höhenunterschied=dénivelation=dénivellement
Höhenunterschiede=nivellement
Höhenunterschiede messen=niveler
höhenverstellbare=règlable en hauteur
Höhenverstellung=réglage de hauteur
Höhenzug=ligne de crête
Höhepunkt=culmination=faîte=paroxysme=apogée
Höhepunkt erreichen=culminer
hoher=carillonne=carillonné
hoher beamter=magistrat
höher=supérieur=majeur
höher machen=exhausser=hausser=rehausser
höher sein als=surpasser
höher stimmen=hausser
höhere=majeure=supérieur=supérieure=supérieures
höhere Gewalt=force majeure
höhere programmiersprache=language évolué
höhere Schule=école secondaire=lycée
höhere Schulen=lycées
höheren Orts=en haut lieu
höheren Schule=lycée
höherer=supérieur=supérieure=supérieures
höherer Einsatz=relance
höherer offizier vom dienst=major
höheres=supérieur=supérieure=supérieures
höheres Angebot=enchère=suroffre
höheres Lehramt=professorat
höheres schulwesen=enseignement secondaire
Höhergebot=surenchère
höherstehend=supérieur
höherwertige adresse=adresse haute
höherwertiges byte=octet supérieur
hohes=carillonne=carillonné
hohes Alter=antiquité=vétusté=vieillesse
hohes Tier=grosse légume
hohl=creux=vide=vides
hohl klingen=sonner creux
Hohlblockstein=aggloméré creux
hohle=creuse=creuxse
hohle See=houle
hohle Zahn=dent cariée=dent creuse
Höhle=ventricule=caverne=cavité=grotte=repaire=sinus=tanière=antre
hohlem Zahn=dent cariée=dent creuse
hohlen Zahn=dent cariée=dent creuse
Höhlen=grottes
Höhlenfluß=rivière souterraine
Höhlenflüsse=rivières souterraines
Höhlenflüssen=rivières souterraines
Höhlenforscher=spéléologue
Höhlenforscherin=spéléologue
Höhlenforschung=spéléologie
Höhlenkönig=troglodyte
höhlenkundlich=spéléologique
Höhlensystem=réseau de cavernes
Höhlensysteme=réseaux de cavernes
Höhlensystemen=réseaux de cavernes
hohler Zahn=dent cariée=dent creuse
Hohlfuß=pied creux
Hohlfüßen=pieds creux
Hohlkehle=cimaise=glyphe
Hohlmeißel=gouge
hohlschleifen=meuler en creux
Hohlschliff=lame en creux
Hohlspiegel=réverbère=réverbères
Höhlung=cavité=creux
Hohlweg=ravin
Hohlziegel=brique creuse
Hohngelächter=huées
höhnisch=sardonique=sardoniques
höhnisch lachen=ricaner
höhnisch zu lachen=ricaner
Hohzboden=plancher
Holdinggesellschaft=holding
hole ein=rattrape
hole nach=rattrape
holen=venir quérir=aller chercher=prendre=puiser
Holland=hollande
Holländer=hollandais
Holländerin=hollandaise
Holländerinnen=hollandaises
holländisch=hollandais=hollandaises
holländische=hollandaise
Hölle=enfer
Höllenangst=angoisse mortelle
Höllenfahrt=descente aux enfers
Höllenlärm=charivari=boucan=bruit infernal
Höllenlärmes=bruit infernal
Höllenlärms=bruit infernal
Höllenmaschine=machine infernal
Höllenmaschinen=machines infernales
Höllenschlund=abime
Höllenspektakel=sabbat
Höllenstein=pierre infernale
höllisch=infernal
höllische=infernale
höllische Angst=transes
Holm=longeron
holperig=raboteur=rocailleux=abrupt
holperige=raboteuse=rocailleuse=rocailleuses=raboteurse
holperigen Weges=chemin cahotant=chemin raboteux
holperigen Wegs=chemin cahotant=chemin raboteux
holperiger Weg=chemin cahotant=chemin raboteux
holprig=raboteur
holprige=raboteuse=raboteurse
holprigen Weges=chemin cahotant=chemin raboteux
holpriger Weg=chemin cahotant=chemin raboteux
holt ein=rattrape
holt nach=rattrape
Holunder=sureau
Holz=bois
Holz fällen=abattage
Holzabfälle=déchets de bois
Holzabfällen=déchets de bois
Holzanbau=boisement
Holzauskleidung=revêtement mural en bois
Holzauslader=débardeur
Holzbalken=la poutre
Holzbank=banc de bois
Holzbänke=bancs de bois
Holzbänken=bancs de bois
Holzbelag=revêtement de bois
Holzbeläge=revêtements de bois
Holzbelägen=revêtements de bois
Holzbestand=taux de boisement
Holzbirnbaum=poirier sauvage
Holzblock=bilot
Holzblöcke=bilots
Holzblöcken=bilots
Holzblockes=bilot
Holzblocks=bilot
Holzbock=capricorne
Holzeisenbahn=train en bois=train jouet
Holzfäller=bûcheron=abatteur
Holzfällersfrau=bûcheronne
Holzfaser=fibre de bois=fibres de bois
Holzfasern=fibres de bois
Holzfasers=fibre de bois
Holzflößer=flotteur
Holzfräsmaschine=toupie
holzfressendes Insekt=xylophage
Holzgebälk=charpente de bois
Holzgebälkes=charpente de bois
Holzgebälks=charpente de bois
Holzgerüst=charpente de bois
Holzgerüsten=charpentes de bois
Holzgerüstes=charpente de bois
Holzgerüsts=charpente de bois
Holzhammer=maillet
Holzharke=fauchet
holzig=ligneux
holzige=ligneuse=ligneuxse
Holzkübel=baquet=baquets
Holzkübeln=baquets
Holzkübels=baquet
Holzmaserung=nervure
Holzmaske=masque de bois
Holzpaneel=panneau de bois
Holzpantine=galoche
Holzplatte=planche
Holzraspel=râpe à bois
Holzschale=sébile
Holzschindel=tavaillon
Holzschneidekunst=xylographie
Holzschneider=graveur sur bois
Holzschnitt=estampe
Holzschnitte=estampes
Holzschnitzen=la sculpture sur bois
Holzschraube=vis=vis à bois
Holzschuh=sabot
Holzschuhe=sabots
Holzschuhmacher=sabotier
Holzschuhmacherin=sabotière=sabotierère
Holzsohle=semelle en bois
Holzspan=bûchette=éclisse
Holzstab=lame de bois
Holzstall=bûcher
Holzstand=boisement
holzverkleidet=boisé
holzverkleidete=boise
Holzverkleidung=boisage
Holzverschalung=banche
Holzwarenhändler=boisselier
holzwolle=laine de bois
Holzwurm=perce-bois=perce bois
Holzzaun=clôture à claire-voie
Holzzuber=baquet
Holzzubers=baquet
homogen=homogène=homogènes
Homonym=homonyme
homosexualität=sodomie
homosexuell=inverti
Homosexuelle=tantouze
Homosexueller=tantouze
Honduras=honduras
Honig=miel
Honiggrube=nectaire pétiolaire
Honigmelonenstück=tranche de melon
Honigwabe=rayon de miel
Honigwaben=rayons de miel
Honorar=honoraire=honoraires
Honorar zahlen=honorer
Honorar zu zahlen=honorer
honorieren=honorer=honorerez=honorerons=récompenser=rétribuer
honoriert=honoré=honorée=honorées=honorés
Hopfen=houblon
Hopfenanpflanzung=houblonnière
Hopfenanpflanzungen=houblonnières
Hopfenstange=perche à houblon
Hopfenstangen=perches à houblon
hopp=houp
hopsen=dansotter=sautiller
Hör=coute
hör mal=écoute donc
Hörapparat=appareil acoustique
Hörapparate=appareils acoustiques
Hörapparaten=appareils acoustiques
Hörapparates=appareil acoustique
Hörapparats=appareil acoustique
hörbar=audible
Hörbarkeit=audibilité
Horde=horde
höre=entends
höre auf=cesse
höre es=l'entends
höre ihn=l'entends
höre sie=l'entends
höre zu=écoute
hören=entendre=ouïr=écouter=apprendre
hören sie=coutez
hören Sie zu=écoutez
hören zu=écoutez
Hörensagen=ouï-dire
Hörer=auditeur=écouteur
Hörerin=auditrice=auditgurrice
Hörerschaft=audience
Hörfunksendung=feuilleton
Hörgerät=sonotone
Horizont=horizon
Horizontbeleuchtung=éclairage d'horizon
Horizonthügel=colline du cyclorama
Horizontlinie=ligne d' horizon
Horizontlinien=lignes d' horizon
Hormon=hormone
Hörmuschel=écouteur=pavillon de l'écouteur
Hörmuscheln=pavillons de l'écouteur
Horn=trompe=corne=corné=cornée
Horn blasen=sonner du cor
Hornamboß=bigorne
Hornartig=corné
Hornartige=cornée
Hornbläser=cor
Hornbrille=lunettes d' écaille
Hornbrillen=lunettes d' écaille
Hörnchen=cornet=croissant=croissants
Horne=trompes
Hörner=cornes
hornhaut=cornée
hornhautentzündung=kératite
Hornisse=frelon
Hornist=corniste
Hornistin=corniste
Hornspäne=râpure de corne=rëpure de corne
Hornviecher=bêtes à cornes
Hornviechern=bêtes à cornes
Hornvieh=bête à cornes
Hornviehs=bête à cornes
Hornwand=corne
Hornwände=cornes
horrende Preis=prix abus
horrenden Preises=prix abus
horrender Preis=prix abus
Hörrohr=cornet acoustique=cornetacoustique
Hörrohre=cornets acoustiques
Hörrohren=cornets acoustiques
Hörrohres=cornet acoustique
Hörrohrs=cornet acoustique
Hörsaal=amphi=amphithéâtre
Hörschwelle=seuil auditif
Hörspiel=pièce radiophonique
Horst=aire=bloc failli=horst
hörst=entends
hörst es=l'entends
hörst ihn=l'entends
hörst sie=l'entends
Horste=blocs faillis
Horstes=bloc failli=horst
hört=entend
hört auf=cesse
hört zu=écoute=écoutez
horten=thésauriser=stocker=thésaurer
Hortensie=hortensia
Hortensien=hortensias
Hortung=accaparement=accumulation
Hörweite=portée de voix
Höschen=cache-sexe=cache sexe
Hose=pantalon
Hose aus Elastikstoff=extensible
Hose ausziehen=déculotter
Hose auszuziehen=déculotter
Hosen=culottes
Hosenanzug=costume pantalon
Hosenanzüge=costumes pantalon
Hosenanzügen=costumes pantalon
Hosenanzugs=costume pantalon
Hosenaufschlag=revers
Hosenaufschlags=revers
Hosenklammer=pince=pinces
Hosenklappe=pont
Hosenkorselett=gaine-culotte
Hosenlatz=pont
Hosenlatzes=pont
Hosenrock=jupe-culotte=jupe culotte
Hosenröcke=jupes-culottes
Hosenrockes=jupe-culottes
Hosenrocks=jupe-culotte
Hosenrolle=travesti
Hosenrollen=travestis
hosenschlitz=braguette
hosensteg=sous pied
hosenstoßband=talonnette
Hospitalismus=hospitalisme
Hospiz=hospice
Hosteß=hôtesse d' accueil
Hostess=hôtesse
Hostie=hostie
Hostiendose=custode
Hostienschachtel=custode
Hostienteller=patine
Hot-Whirl-Pool=bain bouillonnant=bassin à remous d'eau chaude
Hotel=hôtel=hôtelier
Hotel-=hôtelier=hôtelière
Hotelaufkleber=autocollant d'hôtel
Hotelbar=bar de l'hôtel
Hotelbesitzer=hôtelier=marchand de sommeil=marchands de sommeil
Hotelbesitzerin=hôtelière
Hotelbesitzern=marchands de sommeil
Hotelboy=groom
Hoteldieb=rat d'hôtel
Hoteldiebe=rats d'hôtel
Hoteldieben=rats d'hôtel
Hoteldiebin=souris d'hôtel
Hoteldirektor=directeur de l'hôtel=gérant de l'hôtel
Hotelgast=client de l'hôtel
Hotelgewerbe=industrie hôtelière=hôtellerie
Hotelhalle=hall de l'hôtel=hall
Hotelkette=chaîne d' hôtel
Hotelkomplex=ensemble hôtelier
Hotelkomplexe=ensembles hôteliers
Hotelkomplexen=ensembles hôteliers
Hotelkomplexes=ensemble hôtelier
Hotelmarder=rat d'hôtel
Hotelpage=groom
Hotelrestaurant=restaurant de l'hôtel
Hotelzimmer=chambre d'hôtel
Hotline=assistance téléphonique
Housse=housse
hü=hue
Hubbrücke=pont élévateur
Hubraum=cylindrée
hübsch=joli=joliment=jolis
hübsch zurechtgemacht=troussé
hübsch zurechtgemachte=troussée
hübsche=jolie=jolies
hübsches Ding=chopin
Hubschrauber=hélicoptère=hélicoptères
Hubschrauberlandeplatz=hélioport
Hubstapler=chariot élévateur àfourche
Hubtür=porte levante
Hubtüren=portes levantes
Hubwagen=chariot transpalette=chariots transpalettes
Hubwagens=chariot transpalette
Hubwerk=dispositif de levage
Huckepackverkehr=ferroutage=ferfoutage
Huckepackverkehrs=ferfoutage
Huf=sabot=ongle
Hufe=sabots
Hufeisen=fer à cheval
Hufeisenbogen=arc outrepassé
Huflattich=tussilage
Hüfte=hanche=sciatique
Hüften=hanches
Hüfthalter=gaine=porte-jarretelles
Huftiere=ongulés
hüftlahm=déhanché
hüftlahme=déhanchée
Hüftweite=tour de hanches
Hügel=coteau=colline=collines
Hügelbildung=vallonnement
Hügelgrab=tumulus
hügelig=vallonné=vallonnés=mamelonné=mouvementé=mouvementés
hügelige=vallonnée=vallonnées=mamelonnée=mouvementée=mouvementées
Hügelkette=chaînon
Hugenotte=huguenot
Hugenottin=huguenote
hugenottisch=huguenot
hugenottische=huguenote
Huhn=cocotte=poule
Hühnchen=poulet=poulets
Hühner=poules=volaille
hühner die sich zum schlafen a=se jucher
Hühnerauge=cor=oeil de perdrix
Hühneraugenpflaster=coricide
Hühnerhof=basse-cour=basse cour
Hühnerhund=braque
Hühnerstall=poulailler
Hühnerstange=juchoir=perchoir
Hühnervögel=gallinacés
Huld=clémence
huldigen=rendre=sacrifier
Huldigung=hommage
Hülle=tégument=dépouille=enveloppe=gaine
Hüllen=enveloppes
Hülse=capuchon=cosse=gousse=robe=peau
Hülsen=robes
Hülsenfrüchte=légumes secs=légumineuses
human=humain=humaines=humains
humane=humaine
humanisieren=humaniser
Humanismus=humanisme
Humanist=humaniste
Humanistin=humaniste
humanistisch=humaniste
humanitär=humanitaire
Humanität=humanité
Humanitäts=humanitaire
Humboldtstrom=courant de Humboldt
Hummel=bourdon
Hummer=homard=le homard
Hummergabel=fourchette à homards
Humor=humour
Humorist=humoriste
Humoristen=humoristes
Humoristin=humoriste
Humoristinnen=humoristes
humoristisch=humoriste=humoristes=humoristique=humoristiques
humpeln=clopiner
humpelnd=clopin-clopant=clopin clopant
Humus=humus
Hund=chien=clebs=banne=berline
Hunde=canin=canine=chiens=cynologique
Hundeausstellung=exposition canine
Hundeausstellungen=expositions canines
Hundehütte=chenil=niche
Hundekälte=froid de loup
Hundekoppelriemen=accouple
Hundekuchen=biscuit de chien
Hundeloch=chenil
Hundemeute=chiens=meute
Hundenase=truffe
Hundepflege=toilettage
Hunderasse=race canine
Hunderassen=races canines
hundert=cent=centaine=cents
Hunderte=centaines=des centaines
hundertfach=centuple
hundertgradig=centigrade
hundertjährig=centenaire
Hundertjährige=centenaire
Hundertjähriger=centenaire
hundertprozentig=catégorique
hundertste=centième
hundertstel Ar=centiare
Hundertstelle=centième
hundertster=centième
hunderttausend=cent mille
Hundeschlitten=traîneau à chiens
Hundeverbotsschild=panneau interdisant l'entrée des chiens
Hundevollkost=aliment complet pour chien
Hundezwinger=chenil
Hündin=chienne
Hündinnen=chiennes
hundsgemeine Kritik=critique rosse
hundsgemeinen Kritik=critique rosse
hundsgemeiner Kritik=critique rosse
hundsstern=canicule
hundstage=canicule
Hünenstein=pierre levée
Hünensteine=pierres levées
Hünensteinen=pierres levées
Hunger=faim=la faim
Hungergefühl=sensation de faim
Hungerkur=le régime
Hungerleider=meurt de faim
Hungerleidergesicht=visage de carême
Hungerleidergesichtes=visage de carême
Hungerleidergesichts=visage de carême
Hungersnot=disette=famine
hungrig=famélique=affamé
hungrig bleiben=rester sur son appétit
hungrige=affamée
Hunne=hun
hunnisch=hunnique
huntertein=cent un
Hupe=trompe=klaxon=avertisseur
Hupen=trompes=corner=klaxonner
hüpfen=sautiller=sauter=bondir
Hürde=clayon=haie
Hürdengeflecht=clayonnage
Hürdensprung=saut de haies
Hure=garce=paillasse=putain=morue
Huren=garces=putains
hurtig=leste
Husar=hussard
husarentressen=brandebourgs
huschen=trotter
hüsteln=toussoter
Husten=pectoral=pectorale=tousser=toux
Hut=chapeau=galure=couvre-chef
Hutband=bourdalou
Hüte=chapeaux=garde
hüten=garder
Hüter=gardeur
Hüterin=gardeuse
hütet=garde
Hutfeder=plumet
Hutgeschäft=chapellerie
Huthaken=patère à chapeaux
Hutkopf=marotte
Hutmacherin=modiste
Hutschachtel=carton à chapeaux
Hutständer=porte-chapeaux=porte chapeaux
Hütte=cabane=cage=hutte=abri
Hütten=cages=métallurgiste=métallurgique
Hütten-=métallurgique=métallurgiques
Hüttenschuh=chausson en laine
Hüttenwerk=usine
Hüttenwesen=métallurgie
hüttest=gardes
Hyäne=hyène
Hyazinthe=jacinthe
hybrid=hybride
Hybride=hybride
Hybridrechner=calculateur hybride
Hydrant=prise d'eau
Hydraulik=hydraulique=hydrauliques
Hydraulikzylinder=mécanisme de bascule=vérin hydraulique
hydraulisch=hydraulique=hydrauliques
Hygiene=hygiène=salubrité
Hygieniker=hygiéniste
Hygienikerin=hygiéniste
hygienisch=hygiénique=hygiéniques
Hymne=hymne
Hymnen=hymnes
Hyperbel=hyperbole
hypermodern=ultra moderne
Hypnose=hypnose
Hypnotiseur=hypnotiseur
hypnotisieren=hypnotiser
hypnotisiert=hypnotisé=hypnotisée=hypnotisées=hypnotisés
Hypnotismus=hypnotisme
Hyponymie=hyponymie
Hypotenuse=hypoténuse
Hypothek=hypothèque
Hypotheken=hypothèques
Hypothekenbewahrer=conservateur des hypothèques=conservateurs des hypothèques
Hypothekenbewahrern=conservateurs des hypothèques
Hypothekenbewahrers=conservateur des hypothèques
Hypothese=hypothèse=échafauder
Hypothesen=hypothèses
Hypotonie=hypotonie
Hypozentrum=hypocentre
Hypozentrums=hypocentre
Hysterie=hystérie
hysterisch=hystérique=hystériques
Surftipps