Wörterbuch Deutsch / Französisch
Französische Sprache
Französisch / Deutsch
Impressum
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
| I |
J
|
K
|
L
|
M
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
Deutsch - Französisch
Wörterbuch Deutsch - Französisch
IC=circuit intégré
IC-Zug=train rapide interurbain
ich=j'=je=moi=bibi
ich arbeite=je travaille=je travailles
ich auch=moi aussi
ich auch nicht=moi non plus
ich bedauere=je regrette
ich bedaure=je regrette=je suis désolé
ich bedaure sehr=je regrette beaucoup
ich beende=je finis
ich bemühe mich=je m'efforcerai
ich bemühe mich zu=je m'efforce de
ich betrachte=je regarde
ich betrete=j'entre
ich biete an=j'offre
ich bin=j'ai=je suis
Ich bin 13 Jahre=J'ai treize ans
Ich bin 13 Jahre alt=J'ai treize ans
ich bin 1948 geboren=je suis né en 1948
ich bin 42 Jahre alt=j'ai quarante-deux ans
ich bin beschäftigt=je m'occupe
ich bin dafür=je suis pour
ich bin damit zufrieden=j'en suis content
Ich bin dreizehn Jahre=J'ai treize ans
Ich bin dreizehn Jahre alt=J'ai treize ans
ich bin es müde=j' en suis las
ich bin gegangen=je suis all
ich bin gespannt ob=je suis courieux de savoir si
ich bin gleich wieder da=je reviens tout de suite
ich bin hier fremd=je ne suis pas d'ici
ich bin in Portugal=je suis au Portugal
ich bin meiner Sache gewiß=j'en suis sûr
ich bin mit dem Bus gefahren=j'ai pris l'autobus
ich bin nicht=je ne suis pas
ich bin nicht von hier=je ne suis pas d'ici
ich bin so weit=je sius prêt
ich bitte um Verzeihung=je vous demande pardon
Ich brauche eine Luftmatratze=J'ai besoin d'un matelas pneumatique
Ich brauche einen neuen Reifen=J'ai besoin d'un pneu neuf
ich brauche ich muß=il me faut
ich brauche Wein=il me faut du vin
ich dachte an=je pensais à
ich denke=je pense
ich denke an=je pense à=je pense au
ich denke daß=je pense que
ich denke daß er=je pense qu'il
ich denke daß man=je pense qu'on
ich denke daß sie=je pense qu'elle=je pense qu'elles=je pense qu'ils
ich denke nicht=je ne pense pas
ich denke nicht daß=je ne pense pas que
ich eile=je cours
ich erinnere mich daß=je me souviens que
ich erzähle=je raconte
ich esse=je mange
ich fahre=je conduis
ich fahre hin=j'y vais
ich fahre in die Niederlande=je vais aux Pays-Bas
ich fand=je trouvais
ich frage=je demande
ich frage mich warum=je me demande pourquoi
ich freue mich=je suis ravi=moi de même
ich friere=j'ai froid
ich fuhr=j'allais
ich gab=je donnais
ich gefalle=je plais
ich gehe=je vais
ich gehe hin=j'y vais
ich gehe hinaus=je sors
ich gehe hinunter=je descends
ich gehe nicht aus=je ne sors pas
ich ging=j'allais
ich glaube=je crois
ich glaube es ihm=je crois ce qu'il dit
ich glaube kein Wort davon=je n'en crois rien
ich hab schon etwas vor=j'ai déjà quelque chose
ich habe=j'ai
ich habe alles verloren=j'ai tout perdu
ich habe beendet=j'ai fini
ich habe bestellt=j'ai retenu
ich habe Brot=j'ai du pain
ich habe dich=je t'ai
ich habe dir=je t'ai
ich habe Durst=j'ai soif
ich habe es eilig=je suis pressé
ich habe es nicht kleiner=je ne l'ai pas en plus petit
ich habe es satt=j' en suis las
ich habe gefallen=j'ai plu
ich habe geglaubt=j'ai cru
ich habe gekonnt=j'ai pu
ich habe gemacht=j'ai fait
ich habe geöffnet=j'ai ouvert
ich habe gern=j'aime
ich habe gesetzt=j'ai mis
ich habe getrunken=j'ai bu
ich habe gewartet=j'ai attendu
ich habe gewollt=j'ai voulu
ich habe gewußt=j'ai su
ich habe Hunger=j'ai faim
ich habe kein=je n'ai pas d'=je n'ai pas de
ich habe kein Geld=je n'ai pas d'argent
ich habe kein Öl mehr=je n'ai plus d'huile
ich habe keine=je n'ai pas d'=je n'ai pas de
ich habe keine Eier=je n'ai pas d'oeufs
ich habe keine Wahl=je n'ai pas le choix
ich habe keinen=je n'ai pas d'=je n'ai pas de
Ich habe Kopfschmerzen=J'ai mal à la tête
ich habe mich entschlossen=je me suis décidé
ich habe mich erkundigt=je me suis informé
ich habe nicht=je n'ai pas
ich habe nichts dagegen=je n'ai rien contre
ich habe reserviert=j'ai retenu
ich habe sie nicht kleiner=je ne l'ai pas en plus petit
ich habe soeben ein hübsches Kleid gesehen=je viens de voir une jolie robe
ich habe soeben genommen=je viens de prendre
ich habe Unterricht=j'ai classe
ich habe vor einer Ausfahrt geparkt=je me suis mis sur un bateau
ich habe zugenommen=j'ai pris du poids=j'ai pris du poids
ich halte=je tiens
ich hatte=j'avais
ich hatte es satt=j'en ai eu marre
ich hatte getrunken=j'avais bu
ich hatte gewollt=j'avais voulu
ich hätte=j'aurais=j'avais
Ich hätte gern ein Omelett=Je voudrais une omelette
Ich hätte gern gemischten Salat ohne Tomaten=Je voudrais une salade variée sans tomates
ich hätte gewollt=j'aurais voulu
ich heiße=je m'appelle=je m'appeller
ich heiße Eichelberg=je m'appelle Eichelberg
ich hoffe=j'espère
ich hole dich ab=je viendrai te chercher
ich höre=j'entends=j'écouter
ich höre nichts=je n'entends rien
ich kann=je peux
Ich kann meinen rechten Arm nicht bewegen=Je ne peux pas remuer la bras droit
ich kann nicht alles tun=je ne peux pas tout faire
ich kann nichts dafür=je n'y peux rien
ich kannes nicht=je ne sais pas en faire
ich kaufe es=je l'achète
ich kaufe ihn=je l'achète
ich kaufe sie=je l'achète
ich kenne=je connais
ich koche die Suppe=je fais la soupe=je prépare la soupe
ich komme=j'arrive=je viens
ich komme an=j'arrive
ich könnte=je pourrais
ich laufe=je cours
ich lerne Deutsch=j'apprends l'allemand
ich liebe=j'aime
ich liebe nicht so sehr=je n'aime pas tellement
ich mache=je fais
ich mache mir nichts daraus=je m'en fous
ich mag Tennis lieber=je préfère le tennis
ich möchte=je voudrais
Ich möchte dreißig Liter=Je voudrais trente litres
Ich möchte ein dunkles Bier=Je voudrais une bière brune
Ich möchte ein großes Bier=Je voudrais une bière grande
Ich möchte ein helles Bier=Je voudrais une bière blonde
Ich möchte ein kleines Bier=Je voudrais une bière petite
Ich möchte ein Pflaster=Je voudrais du sparadrap
Ich möchte ein Schlafmittel=Je voudrais un somnifère
Ich möchte ein Telegramm aufgeben=Je voudrais expédier un télégramme
Ich möchte eine Gemüsesuppe=Je voudrais un potage de légumes
Ich möchte einen alkoholfreien Aperitif=Je voudrais un apéritif sans alcool
Ich möchte einen pikanten Käse=Je voudrais un fromage fort
Ich möchte einen süßen Rotwein=Je voudrais du vin rouge doux
Ich möchte einen trockenen Weißwein=Je voudrais du vin blanc sec
Ich möchte etwas Leichtes essen=Je voudrais manger légèrement
Ich möchte frisches Obst=Je voudrais des fruits frais
Ich möchte gern=Je veux bien=j'aimerais=je voudrais bien
ich möchte gerne das blaue Kleid probieren=je voudrais essayer la robe bleue
Ich möchte Halbpension=Je voudrais la demipension
Ich möchte mir die Hände waschen=Je voudrais me laver les mains
Ich möchte Vollpension=Je voudrais la pension complète
Ich möchte zwei Rühreier=Je voudrais deux oeufs brouillés
Ich möchte zwei Spiegeleier=Je voudrais deux oeufs au plat
ich muß=il faut que je=je dois
ich nehme=je prends
Ich nehme einen Portwein=Moi je prends un porto
ich nicht=moi pas
ich öffne=j'ouvre
ich pfeif drauf=zut
ich rauche=je fume
ich rufe=j'appelle
ich ruhe mich aus=je me repose
ich sage es dir=je te le dis
ich sagte es dir=je te le dis
ich schicke=j'envoie
ich schreibe=j'écris
ich schwimme=je nage
ich schwimme gern=j'aime nager=j'aime nager
ich segle gern=i'aime la voile
ich sehe=je vois
ich sehe niemanden=je ne vois personne
ich selbst=moi même
ich setze=je mets
ich spreche=je parle
ich suche=je cherche
ich trank=je buvais
ich trinke=je bois
ich verliere=je perds
ich verpflichte mich=je m'engage à
ich verstehe=je comprends
ich war=j'avais=j'étais
ich wäre=j'aurais=j'avais
ich wäre Ihnen sehr dankbar=je vous serais très reconnaissant
ich warte=j'attends
ich wasche=je lave
ich weine=je pleure
ich weiß=je sais
ich weiß es nicht=je ne sais pas où c'est
ich weiß nicht=je ne sais pas
ich wende mich=je m'adresse
ich werde es holen=je vais aller la chercher
ich werde heute 39=j'ai trente-neuf ans aujourd'hui
ich werde mich bemühen=je m'efforcerai
ich werde nehmen=je prendrai
Ich werde telefonieren=je vais téléphoner
ich werde trinken=je boirai
ich will=je voudrais
ich wohne=j'habite
ich wohne in Deutschland=j'habite en Allemagne
ich wohne in Frankreich=j'habite en France
ich wohnte einem Fest bei=j'assistais à une fête
ich wollte=je voulais
ich wollte gerade weggehen=j'allais sortir
ich würde gern=j'aimerais
ich zahle=je paye
ich zähle auf dich=je compte sur toi
Ichthyosaurus=ichtyosaure
ideal=idéal=idéale=idéales=idéals=idéaux
ideale=idéale=idéales
Idealist=idéaliste
Idealisten=idéalistes
Idealistin=idéaliste
Idealistinnen=idéalistes
idealistisch=idéaliste=idéalistes
Idee=boutade=combine=concept=idée=idées=gamberge
ideelle Schäden=dommages moraux
ideellen Schäden=dommages moraux
ideellen Schadens=dommage moral
ideeller Schaden=dommage moral
Ideen=combines=aperçus
Ideenflucht=mentisme
idéisieren=idéaliser
Identifikationsmeldung=message d'identification
identifizieren=identifier
identifiziert=identifié
identisch=identique=identiques
Identität=identité
ideologisch beeinflussen=endoctriner
Idiom=idiome
idiomatisch=idiomatique
Idiot=cul=idiot=ballot=abruti
Idioten=idiots
Idiotie=idiotie
Idiotin=idiote
idiotisch=idiot=idiots
idiotische=idiote
Idol=idole
Idylle=idylle
idyllisch=idyllique
Igel=hérisson
Igelkopf=cheveux en brosse=coupe en brosse
Igelkopfes=cheveux en brosse=coupe en brosse
Iglu=igloo
Ignorant=ignare
Ignorantin=ignare
ignorieren=ignorer
ignoriert=ignoré
ihm=l'=la=lui
ihn=l'=le=lela
ihnen=eux=les=leur=vous
ihr=l'=la=le vôtre=leur=lui=sa=sien=son=votre=vous
ihr Angebot=leur offre
ihr arbeitet=vous travaillez
ihr bedauert=vous regrettez
Ihr Bestes tun=fassiez de votre mieux
ihr denkt=vous pensez
ihr denkt daß=vous pensez que
ihr denkt nicht daß=vous ne pensez pas que
ihr fahrt nicht=vous n'allez pas
ihr Foto=sa photo
ihr fragt=vous demandez
ihr Freund=son ami
ihr geht=vous allez
ihr geht hinunter=vous descendez
ihr geht nicht=vous n'allez pas
ihr Geld kurzfristig anzulegen=placer son argent à court terme
ihr Geld kurzfristig zu investieren=placer son argent à court terme
ihr Geld langfristig anzulegen=placer son argent à long terme
ihr Geld langfristig zu investieren=placer son argent à long terme
ihr habt=vous avez
ihr habt gemacht=vous avez fait
ihr haltet=vous tenez
ihr heißt=vous vous appelez
ihr hört=vous écoutez
ihr kennt=vous connaissez
ihr kommt=vous venez=vous vienez
ihr liebt=vous aimez
ihr macht=vous faites
Ihr möglichstes tun=faire tout votre possible=fassiez tout votre possible
ihr müßt=il faut que vous
ihr nehmt=vous prenez
ihr raucht=vous fumez
ihr sagt=vous dites
ihr schreibt=vous écrivez
ihr seht=vous voyez
ihr seid=vous avez=vous êtes
ihr seid beschäftigt=vous vous occupez
ihr seid nicht=vous n'êtes pas
Ihr Sohn=votre fils
ihr sprecht=vous parlez
ihr steigt aus=vous descendez
ihr sucht=vous cherchez
ihr trinkt=vous buvez
ihr verkauft=vous vendez
ihr verliert=vous perdez
ihr versteht=vous comprenez
Ihr Wagen behindert den Verkehr=Votre voiture gêne la circulation
ihr wartet=vous attendez
ihr wascht=vous lavez
ihr weint=vous pleurez
ihr wißt=vous savez
ihr wohnt=vous habitez
ihr wollt=vous voulez
ihr zeichen=v ref
Ihre=votre=la vôtre=la sienne=leur=leurs=sa=ses=sienne=vos=les vôtres=les siens=eux=son
ihre Anfrage beantworten=répondre à votre demande
ihre Befugnisse überschreiten=outrepasser ses pouvoirs
ihre Befugnisse zu überschreiten=outrepasser ses pouvoirs
ihre Briefe=ses lettres
Ihre Kinder=vos enfants
ihre Laune=son humeur
ihre Leidenschaft=sa passion
ihre Schritte=leurs pas
Ihre Sendung habe ich erhalten=Votre envoi m'est bien parvenu
Ihre Sendung haben wir heute erhalten=Nous avons reçu aujourd'hui votre envoi
ihre Tasche=son sac
Ihre Tochter=votre fille
Ihrem=le vôtre=leur=son=votre
Ihren=votre=le vôtre=les vôtres=leurs=son=vos=la vôtre
Ihrer=la vôtre=sa=vos
Ihrerseits=de votre part
ihrig=sien=sienne
Ihrige=la vôtre=sien=sienne
Ihrigen=les vôtres=siens
Ikon=icône
illegal=illégal=illégaux=sauvette
illegale=illégale=illégales
Illegalität=illégalité
Illegalitäten=illégalités
illokution=illocution
Illumination=illumination
Illuminationen=illuminations
Illuminierkunst=enluminure
Illusion=illusion
Illusionen=illusions
illusorisch=illusoire=illusoires
illustrieren=illustrer
Illustrierte=magazine
Illustrierten=magazines
illustriertes jahrbuch der par=trombinoscope
Iltis=putois
im=dans=en=au
im affekt gegangen=passionnel
im affekt gegangene=passionnelle
im Akkord=à la tâche
im allgemeinen=en général=généralement=d'ordinaire
im Alter von=à l' âge de
im Ansatz=embryonnaire
im Anschluß an=suite à
im Anzug sein=préparer=se préparer
im Archiv arbeiten=travailler aux archives
im Archiv zu arbeiten=travailler aux archives
im auftrage jemands=de la part de q
im Augenblick=momentanément=pour l'instant=à propos
im augenblicklichen Zustand=en l' état actuel
im August=en août
im Ausland=à l'étranger
im Austausch gegen=en change de
im Ausverkauf abgesetzt=soldé=soldée=soldées=soldés
im Auto=en voiture
im Bau befindlich=en voie de construction
im Bau befindliche=en voie de construction
im Bau befindlichen=en voie de construction
im Bau befindlicher=en voie de construction
im Bau befindliches=en voie de construction
im Beamtenverhältnis stehen=être fonctionnaire
im Beamtenverhältnis zu stehen=être fonctionnaire
im Bedarfsfall=en cas de besoin
im Begriff sein zu=être en passe de
im beiderseitigen Einverständnis=d'un commun accord=en accord mutuel
im Besitz haben=détenir
im Bogen umsegeln=arrondir
im Büro ankommen=arriver au bureau
im Café=au café
im dritten Gang=en troisième vitesse
im Dunkeln=dans l'obscurité
im Durchschnitt=en moyenne
im dutzend=par douzaines
im Einzelhandel verkaufen=détailler
im einzelnen=en détail
im Ernst=sérieusement=pour de vrai
im Ernstfall=en cas de besoin
im Etat veranschlagen=budgétiser
im Etat zu veranschlagen=budgétiser
im Falle=en cas=en cas d'=en cas de
im Falle einer Zusage=dans l' affirmative
im Fernsehen übertragen=téléviser
im Fernsprechbuch nachsehen=consulter l'annuaire
im Feuer herumstochern=fourgonner
im Fluge=au vol
im folgenden=par la suite
im Freien=à l' air libre=en plein air=ei plein air
im Frühling=au printemps
im gänsemarsch gehen=marcher à la queue leu leu
im ganzen=blocen
im ganzen aufkaufen=acheter en bloc
im ganzen genommen=en somme
im Garten arbeiten=jardiner
im Garten zu arbeiten=jardiner
im Gedächtnis behalten=garder en mémoire
im Gegensatz stehen=contraster
im Gegensatz zu=par opposition à=à rebours de=au rebours de=par opposition à
im Gegenteil=au contraire=contraireau
im gegenteiligen Fall=dans le cas contraire
im Geschäft=dans un magasin
im gewissen Alter=d'un certain âge
im großen kaufen=acheter en gros
im großen und ganzen=en gros
im großen zu kaufen=acheter en gros
im Großhandel kaufen=acheter en gros
im Großhandel zu kaufen=acheter en gros
im Großraum Paris=dans la banlieue parisienne
im Grunde genommen=au bout du compte=au fond
im guten Zustand=en bon état
im Handumdrehen=en un tour de main=en un tournemain
im Haushalt vorgesehen=budgétisé
im Haushalt vorgesehener=budgétisé
im Hinblick auf=attendu
im Hintergrund=en arrière-plan=en tâche de fond
im Hochsommer=en plein été=en plein évë
im Huckepackverkehr befördern=ferrouter
im Huckepackverkehr zu befördern=ferrouter
im Industriebereich tätig sein=exercer une activité
im Industriebereich tätig zu sein=exercer une activité
im Inneren=au dedans
im Irak=en Irak
im Iran=en Iran
im Jahr=dans l'année
im Keim ersticken=étrangler=juguler
im kittchen sitzen=être en villégiature
im kleinen kaufen=acheter au détail
im kleinen zu kaufen=acheter au détail
im Kopf rechnen=calculer de tête
im Kreml=au Kremlin
im Laden=dans un magasin
im Laufe=dans l' espace de
im laufe des vormittag=dans la matinée
im Libanon=au Liban
im Meer versenken=immerger
im Mittelmeer=en Méditerranée
im mittelpunkt stehend=central
im mittelpunkt stehende=centrale
im Mittleren Osten=au Moyen-Orient=au Moyen-Orient
im nachhinein=à posteriori
im nächsten Jahr=année prochaine
im Nahen Osten=au Proche-Orient=au Proche-Orient
im Namen=au nom
im Nonstopflug=d'une seule traite=tout d'une traite
im Notfall=en cas de besoin
im Notfalle=en cas de besoin
im Nu=en moins de rien=en un tour de main=en un tournemain
Im oberen Stock=A l'étage audessus
im Preis herabsetzen=démarquer
im Preis herabzusetzen=démarquer
im Preis senken=démarquer
im Preis sinken=s'avilir
im Preis zu senken=démarquer
im Privatleben=dans le privé
im profil darstellen=profiler
im querschnitt darstellen=profiler
im Rahmen seiner Tätigkeit=dans le cadre de ses fonctions
im Rohzustand=à l' état brut
im Rückstand sein=être en reste
im Ruhestand=retraité=retraitée
im Sand steckenbleiben=ensabler
im Sand steckenzubleiben=ensabler
im Sande verlaufen=tomber dans le vide
im Schaufenster=en vitrine
im Schlamm waten=barboter
im Schwunge=lancé
im September=au mois de septembre=en septembre
im Sinne des Gesetzes=dans l' esprit de la loi
im sommer=en été
im sterben liegen=se mourir
im Stich gelassen=abandonné=abandonnée=abandonnées=abandonnés=délaissé
im Stich lassen=délaisser=déserter=lâcher=abandonner=abandoner=plaquer
im stillen=in petto
im stimmbruch sein=muer
im Stücklohn=à la tâche=à la tëche
im tiefsten Herzen=dans les recoins du coeur
im Transitverkehr befördern=transiter
im Triumph=triomphalement
im Überfluß=à profusion=abondamment=à regonfe
im Übermaß vorhanden sein=surabonder
im übrigen=du reste
im Umlauf sein=circuler
im Umriß entwerfen=contourner
Im unteren Stock=A l'étage audessous
im Urlaub sein=être en vacances
im Urzustand=à l'état sauvage
im vergleich mit=par rapport à
im Vergleich zu=auprès de=par rapport
im Verhältnis zu=au prorata de=relativement à=par rapport à
im Verhinderungsfalle=en cas d' empêchement
im Vietnam=au Viêt-nam=au Viêt-nam
im voraus=d' avance=par avance=à l'avance=anticipé=anticipée=anticipées=anticipés=d'avance=anticipe
im voraus bedenken=prévoir
im voraus zahlbar=payable d' avance
im voraus zahlen=anticiper un paiement
im Vordergrund=en avant-plan=en vedette
im vorigen Jahr=l' année passée
im Wasser lebend=aquatique
im wesentlichen=en substance
im winter blühend=nivéal
im Wohnwagen=dans une caravane
im zaun halten=refrénerä
im Zelt=sous la tente
im Zentrum=dans le centre
im Zuge=lancé
im Zusammenhang mit=en rapport avec
im zweiten Gang=en seconde vitesse
Image=image de marque
Imageverfall=érosion de l' image
imaginär=imaginaire=imaginaires
Imbiß=casse-croûte=casse croûte
Imbißstube=buvette=snack=snack-bar
Imitation=imitation
Imitationen=imitations
Imitator=imitateur
imitieren=imiter
imitiert=factice=imité
Imker=apiculteur
Imkerei=apiculture
immanent=immanent
immanente=immanente
immanente Ursachen=causes intrinsèques
immanenten Ursachen=causes intrinsèques
immateriell=immatériel
immaterielle=immatérielle
Immatrikulationen=immatriculations
immer=toujours=toujour=tout le temps
immer aufpassen=être en vedette
immer besser=de mieux en mieux
immer dasselbe sagen=rabâcher=rabëcher
immer mehr=de plus en plus=de proche en proche
immer noch=encore=toujours
immer noch nicht=pas encore
immer nur=ne jamais que
immer stets=toujours
immer weiter=de proche en proche
immer weniger=de moins en moins
immer wieder auftretend=récurrent=récurrente
immer wkeder auftretend=récurrent
Immergrün=pervenche
Immergrüne=pervenches
immergrüne Steineiche=yeuse
immerzu schreien=criailler
Immigration=immigration
Immigrationen=immigrations
Immmobiliengeschäftes=agence immobilière
Immobiliar=immobilier=immobilière
Immobilien=immeubles=immobilier=immobilière=bien-fonds
Immobilienbüro=agence immobilière
Immobilienbüros=agence immobilière
Immobiliengeschäft=agence immobilière
Immobiliengeschäfts=agence immobilière
Immobilienmakler=agent immobilier
Immobilienmaklers=agent immobilier
Immobilienmarkt=marché immobilier
Immobilienmarkts=marché immobilier
Immobilienvermögen=actif immobilier
Immobilienvermögens=actif immobilier
immobilisiert=immobilisé=immobilisés
immobilisierte=immobilisée=immobilisées
immobilisierten=immobilisées
immortelle=immortelle
immunbiologisch=immunologique
immunisierend=immunisant
immunisierende=immunisante
Immunität=immunité
impaktdrucker=imprimante à impact
Impala=impala
Impedanz=impédance
Imperativ=impératif
Imperfekt=imparfait
Imperialismus=impérialisme
Imperialist=impérialiste
Imperialisten=impérialistes
Imperialistin=impérialiste
Imperialistinnen=impérialistes
imperialistisch=impérialiste=impérialistes
Imperium=empire
Imperiums=empire
impf=vaccinale
Impf-=vaccinal=vaccinale
Impfarzt=vaccinateur=vaccinateurrice
Impfärztin=vaccinatrice=vaccinateur
impfbar=vaccinable
impfen=vacciner=inoculer
impfschein=certificat de vaccination
Impfstoff=vaccin
Impfstoffe=vaccins
Impfung=vaccination
Impfungen=vaccinations
implantieren=implanter
implizieren=impliquer=inclure
implodieren=imploser
implodiert=implosé
Implosion=implosion
imponderabilien=impondérables
imponieren=épater
Import=importation
Importartikel=article d' importation=articles d' importation
Importartikeln=articles d' importation
Importartikels=article d' importation
Importe=importations
Importeur=importateur
Importeure=importateurs
Importeurin=importatrice=importateurrice
Importförderung=aide à l' importation
importieren=importent=importer=importez=importons
importierende=importatrice=importateurrice
Importierfilter=filtre d'importation
importiert=importe=importé=importée=importées=importés
importierte=importée=importés
importierte waren=provenances
importierten=importés
imposant=imposant=imposants=auguste
imposante=imposante=imposantes
impotent=impuissant=impuissantes=impuissants
impotente=impuissante
impotenten=impuissants
Impotenz=impuissance
impotetente=impuissants
imprägnieren=imprégner=imperméabiliser
Impressionismus=impressionnisme
Impressionist=impressionniste
Impressionisten=impressionnistes
Impressionistin=impressionniste
Impressionistinen=impressionnistes
impressionistisch=impressionniste=impressionnistes
imprimante par défaut=Standard-Drucker
Impromptu=impromptu=impromptue
improvisieren=improviser
improvisiert=impromptu=improvisé=improvisée=improvisées=improvisés
improvisierte=impromptue
Impuls=impulsion=branle
Impuls geben=impulser
Impulse=impulsions
impulsiv=impulsif=impulsifs
impulsive=impulsive=impulsives
imstande=capable=capables
in=chez=dans=en=en dedans de=par=à=au=aux=entrer
in 5 Minuten=dans cinq minutes
in Abrechnung bringen=décompter
in Abrechnung zu bringen=décompter
in Abschnitte teilen=segmenter
in absehbarer Zeit=dans un avenir proche
in acht Tagen=dans huit jours
in Afrika=en Afrique
in Ägypten=en Egypte
in allen Breiten=sous toutes les latitudes
in allen Einzelheiten=de point en point=dans tous les détails
in allen einzelheiten dargeste=circonstanciée
in allen Einzelheiten dargestellt=circonstancié=circonstanciée
in allen Punkten=adéquat en tous points
in aller Eile=en toute hâte
in aller Form=en règle
in aller Frühe=de bon matin
in aller Gemütlichkeit=en toute tranquillité
in aller Stille=en sourdine
in allernächster Zeit=dans l'immédiat
in anbetracht=attendu
in angeregter stimmung=émoustillé
in Angriff nehmen=aborder=attaquer=emmancher
in Angriff zu nehmen=aborder=attaquer
in Angst und Schrecken geraten=s'effarer
in Anrechnung auf=à valoir sur
in Anrechnung bringen=porter en compte
in Anspruch nehmen=absorber=revendiquer
in Anspruch zu nehmen=absorber
in Anwesenheit von=en présence de
in Auflösung bringen=débander
in Aufregung versetzen=mettre en émoi
in Aufregung zu versetzen=mettre en émoi
in Ausübung seines Dienstes=dans l'exercice de ses fonctions
in Ballen packen=mettre en balles
in Ballen verpacken=mettre en balles
in Bankkreisen=dans les millieux bancaires
in bar=au comptant=comptant=en espèces
in bar bezahlen=payer en espèces
in bar zahlen=payer en espèces
in bar zu bezahlen=payer en espèces
in bar zu zahlen=payer en espèces
in Bausch und Bogen kaufen=acheter à forfait=acheter en bloc
in Bausch und Bogen zu kaufen=acheter en bloc
in Beantwortung Ihres Schreibens=en réponse à votre lettre
in Beantwortung Ihres Schreibens vom=en réponse à votre lettre du
in Bearbeitung=en cours d'exécution=à l'étude=en préparation
in Belgien=en Belgique
in Berührung kommen=contacter
in Beschlag nehmen=accaparer=confisquer=saisir
in Beschlag zu nehmen=accaparer=confisquer=saisir
in Besitz nehmen von=prendre possession de
in Betracht kommen=entrer en considération=entrer en ligne de compte
in Betracht ziehen=envisager=prendre en considération=tenir compte de
in Betracht zu kommen=entrer en considération=entrer en ligne de compte
in Betracht zu ziehen=prendre en considération=tenir compte de
in Betrieb nehmen=mettre en service
in Betrieb setzen=mettre en action=mettre en marche
in Betrieb zu setzen=mettre en action
in betrügerischer Absicht=avec intention de frauder
in Bewegung=mouvant=mouvante
in Blockschrift=en capitales d' imprimerie
in Blut tauchen=ensanglanter
in Blut zu tauchen=ensanglanter
in Blüte stehen=fleurir=prospérer
in Brand setzen=enflammer=incendier
in Brand stecken=enflammer=incendier
in Briefwechsel treten=entrer en correspondance
in Briefwechsel zu treten=entrer en correspondance
in Brigaden einteilen=embrigader
in Bündel zusammenbinden=fagoter
in Container verladen=containériser
in Container zu verladen=containériser
in Containern transportierbar=conteneurisable
in Containern transportieren=containériser
in Containern zu transportieren=containériser
in Dänemark=au Danemark
in das Erwerbsleben eintreten=entrer en activité
in das Erwerbsleben einzutreten=entrer dans la vie active=entrer en activité
in das Nichts zurücksinken=s'anéantir
in Deckung gehen=se défiler
in deinen Händen=entre tes mains
in dem Augenblick=à ce moment là
in den Adelsstand erheben=anoblir
in den einzelnen Situationen=dans les différantes situations
in den Geschäften sein=être dans les affaires
in den Handel gebracht=commercialisés
in den Händen=entre les mains
in den Haushalt einplanen=budgétiser
in den Haushalt einzuplanen=budgétiser
in den Herd schieben=enfourner
in den Herd zu schieben=enfourner
in den Irak=en Irak
in den Iran=en Iran
in den Kopf steigen=entêter
in den Kopf steigend=capiteux
in den Kopf steigende=capiteuse
in den Libanon=au Liban
in den Mund stecken=enfourner
in den Ofen schieben=enfourner
in den ruhestand versetzen=mettre à la retraite
in den sauren apfel beißen=avaler la pilule
in den Schatten stellen=éclipser
in den Speicher laden=charger en mémoire
in den stall bringen=établer
in den Streik treten=arrêter le travail
in den Streik zu treten=arrêter le travail
in den tag hinein leben=ne se soucier de rien
in den Tag hineinleben=vivre au jour le jour
in den USA=aux Etats-Unis=aux États-Unis=aux Etats-Unis=aux États-Unis
in den Vietnam=au Viêt-nam=au Viêt-nam
in den vordergrund rücken=mettre en vedette
in der Anlage=en annexe
in der Bäckerei=à la boulangerie
in der besten Absicht=avec les meilleures intentions
in der CSFR=en Tchécoslovaquie
in der Ecke=dans le coin
in der Eigenschaft als=à titre de=en qualité de
in der Exportabteilung=au service exportation
in der Ferne=au loin
in der festen Erwartung daß=nous avons bon espoir que
in der Flasche=en bouteille
in der Folge=par la suite
in der ganzen Welt=dans le monde entier
in der Gegend von=aux environs de
in der Größenordnung von=de l'ordre de
in der Halle=sur piste couverte
in der Hand halten=tenir
in der Hoffnung daß=dans l' espoir que
in der Hoffnung von Ihnen zu hören=dans l' espoir de vous lire
in der Innenstadt=au centre-ville
in der Kufe gären=cuver
in der Lage auszuführen=en mesure d'exécuter
in der Lage bin=suis à même de
in der Lage ist=est à même de
in der Lage sein=être à même de
in der Lage sein werde=serai à même de
in der Lage sein werden=serez à même de
in der Lage sind=êtes à même de=sommes à même de
in der Lage vorzunehmen=en mesure d'exécuter
in der luft schweben=planer
in der mitte befindliche=mitoyenne
in der Nähe=près de là=auprès=de près=près=près de=près de l'=près de la=près des=près du
in der praktischen berufsausbi=stagiaire
in der Provence=en Provence
in der randgesellschaft untert=se marginaliser
in der Registratur arbeiten=travailler aux archives
in der Registratur zu arbeiten=travailler aux archives
in der Sahara=saharien=saharienne
in der Schwebe=de suspens=en suspens
in der Schweiz=en Suisse
in der Stadt=en ville
in der Tat=en effet=réellement
in der Türkei=en Turquie
in der UdSSR=en URSS
in der Umgebung von=aux environs de
in die Arme schließen=enlacer
in die CSFR=en Tchécoslovaquie
in die Enge drängen=rencogner
in die Enge treiben=acculer=coincer=traquer=rencogner=serrer de près
in die Enge zu treiben=acculer=coincer=traquer
in die erde stecken=planter
in die Ferien gehen=partir en vacances
in die höhe klettern=grimper
in die Höhe richten=dresser
in die Hose machen=dégonfler=mouiller
in die Hose zu machen=dégonfler=mouiller
in die Innenstadt=au centre-ville
in die Länge ziehen=traîner en longueur=éterniser=étirer=traîner longueur=traîneren longueur
in die Lehre eintreten=entrer en apprentissage
in die Lehre einzutreten=entrer en apprentissage
in die luft fliegen=sauter
in die Provence=en Provence
in die rechte eines anderen ei=subroger
in die röhre gucken=mettre q sur la touche
in die roten Zahlen geraten=devenir déficitaire
in die roten Zahlen rutschen=devenir déficitaire
in die roten Zahlen zu geraten=devenir déficitaire
in die roten Zahlen zu rutschen=devenir déficitaire
in die Scheune bringen=engranger
in die Schweiz=en Suisse
in die Stadt=en ville
in die stammrolle eintragen=matriculer
in die Tasche greifen=mettre la main à la poche
in die Tat umgesetzt=mis en pratique
in die Tat umsetzen=matérialiser=mettre en pratique=réaliser
in die Türkei=en Turquie
in die UdSSR=en URSS
in die USA=aux Etats-Unis=aux États-Unis=aux Etats-Unis=aux États-Unis
in die Verbannung gehen=s'exiler
in diesem Augenblick=à ce moment là=en ce moment
in dieser Beziehung=à ce sujet=à cet égard
in dieser Hinsicht=sous ce rapport
in doppelter Ausfertigung=en double exemplaire
in drei Tagen=dans trois jours
in dreifacher Ausfertigung=en triple exemplaire
in Druck=sous presse
in Druck befindlich=en cours d'impression
in Druckschrift=en capitales d' imprimerie
in dünne Scheiben schneiden=émincer
in ein Amt berufen=appeler à une fonction
in ein Archiv aufbewahren=archiver
in ein Archiv aufnehmen=archiver
in ein Archiv aufzubewahren=archiver
in ein Archiv aufzunehmen=archiver
in ein Geschäft einsteigen=entrer dans une affaire
in ein Geschäft einzusteigen=entrer dans une affaire
in ein Glas gießen=verser dans un verre
in ein Kino gehen=rentrer dans un cinéma
in ein Kloster sperren=cloîtrer
in ein Krankenhaus einliefern=hospitaliser
in ein Leichentuch hüllen=ensevelir
in eine Anstalt bringen=interner
in eine autofalle locken=piéger
in eine Liste aufnehmen=porter dans un état=reporter dans un état
in eine Liste aufzunehmen=porter dans un état=reporter dans un état
in eine Marktlücke stoßen=s'insiter dans un créneau
in eine Marktlücke stoßen zu können=pouvoir s'insiter dans un créneau
in eine Marktlücke zu stoßen=s'insiter dans un créneau
in eine Meerenge einlaufen=embouquer
in eine neue wohnung ziehen=emménager
in eine partei pressen=enrégimenter
in einem Ferienzentrum=dans un centre de vacances
in einem fort=sans cesse
in einem Heim=dans un foyer
in einem irrsinnigen tempo fah=rouler à tombeau ouvert
in einem irrsinnigen Tempo fahren=rouler à tombeau ouvert
in einem Jahr=d' ici un an
in einem land den frieden wied=pacifier un pays
in einem Moment=dans un moment
in einem stück gegossen=monobloc
in einem Umschlag=sous envellope
in einem Verzeichnis stehen=figurer dans un répertoire
in einen Käfig stecken=encager
in einen Katalog aufnehmen=cataloguer
in einen Verein eintreten=entrer dans une association
in einen Verein einzutreten=entrer dans une association
in einer Ferienwohnung=dans un appartement de vacances
in einer Kartei stehen=être fiché
in einer Prüfung durchfallen=rater un examen
in einer prüfung durchfallen l=recaler
in einer Reihe=de suite
in einer Seitenstraße=dans une rue latérale
in einer Stunde=en une heure=dans une heure
in einer Zeitung inserieren=passer une annonce dans un journal
in Einklang bringen=mettre d' accord=accorder=harmoniser=réconcilier
in Eis verwandeln=glacer
in England=en Angleterre
in entgegengesetzter Richtung=à rebrousse courant
in Erfüllung gehen=se réaliser
in Erstaunen setzen=émerveiller=étonner
in erster Linie=en premier lieu=premièrement
in Erwägung ziehen=envisager=prendre en considération
in Erwägung zu ziehen=prendre en considération
in Erwartung Ihrer Antwort=dans l'attente de votre réponse=en attendant votre réponse
in Erwartung Ihres Schreibens=dans l'attente de votre lettre
in etwas Abwechslung bringen=varier qch
in etwas einwilligen=souscrire à qch
in etwas gut beschlagen=ferré en qch
in etwas mit enthalten sein=rentrer dans qch
in Fahrt=lancé=lancée
in Fahrt sein=être en verve
in Falten legen=plisser=draper
in Falten ziehen=rider
in Fässer bringen=encuver
in Fässer füllen=enfutailler=entonner
in Fäulnis übergegangen=putréfié
in Fäulnis übergegangene=putréfiée
in Fäulnis übergehen=tomber en putréfaction
in fäulnis übergehen lassen=pourrir
in Fäulnis überzugehen=tomber en putréfaction
in Ferien=en vacances
in Flächen einteilen=quadriller
in Flächen einzuteilen=quadriller
in Flammen=en flammes
in Flaschen abfüllen=embouteiller
in Form sein=être en train
in Frage stellen=contester=mettre en question
in Frage zu stellen=contester
in Frankreich=en France
in Freiheit=en liberté
in fünf Minuten=dans cinq minutes
in fünf Tagen=dans cinq jours
in Gang bringen=amorcer=déclencher=embrayer=emmancher=engager=lancer=enclencher
in Gang halten=maintenir en marche
in Gang setzen=amorcer=déclencher=embrayer=emmancher=engager=lancer
in Gang zu bringen=amorcer=déclencher=embrayer=emmancher=engager
in Gang zu setzen=amorcer=déclencher=embrayer=emmancher=engager=lancer
in ganzer figur=en pied
in Garben binden=gerber
in Gebrauch=en service
in Gedanken=mental=mentalement
in Gefahr=en danger
in Gefahr bringen=compromettre
in Gefahr sein=tre en danger
in Gefahr zu bringen=compromettre
in Gegensatz bringen=contraster
in gegenseitigem Einverständnis=par consentement mutuel
in Gegenwart von=en présence de
in Gelächter ausbrechen=éclater de rire
in geldschwierigkeiten sein=gêner
in gerade Linie=en ligne directe
in geraffter Form=en raccourci
in Geschäften=pour affaires
in Geschäftsverbindung stehen mit=être en affaire avec
in Gesprächsform kleiden=dialoguer
in Gestalt von=sous forme de
in gestrecktem galopp reiten=aller ventre à terre
in Gips legen=plâtrer=plëtrer
in Gottes Namen=eh bien soit
in Grade einteilen=graduer
in
Griechenland
=en Grèce
in großem Maßbstab=de grande envergure
in großen Abständen=de loin en loin
in großen Mengen dasein=surabonder
in größerer Menge=en gros
in größte Bestürzung versetzen=consterner
in Gruppen=en groupes
in Gruppen einteilen=mettre en groupes
in gutem Zustand erhalten=entretenir
in guter Gesellschaft=en bonne compagnie
in gütliche Übereinkunft=accord à l' amiable
in Harnisch bringen=courroucer
in Harnisch geraten=se gendarmer
in Haufen setzen=tasser
in heftigen anfällen auftreten=quinteux=quinteuxse
in heftigen Anfällen auftretend=quinteux
in heftigen Anfällen auftretende=quinteuse
in Hinsicht auf=en vue de
in Höhe von=à raison de
in Hülle und Fülle=à foison=à gogo=à regonfe
in Irland=en Irlande
in Island=en Islande
in Israel=en Israël
in Italien=en Italie
in Jahresfrist=dans un délai d' un an
in Japan=au Japon
in jeder Bezeihung=sous tous les rapports
in jeder Hinsicht=sous tous les rapports
in Jemen=au Yémen
in Kategorien einteilen=catégoriser
in Kauf nehmen=accepter
in Kauf zu nehmen=accepter
in kaufmännischer Sprache=en termes de commerce
in keiner Weise=en aucune façon
in Kenntnis setzen=aviser=instruire
in Ketten legen=enchaîner
in kleinen Banknoten=en petites coupures
in kleinen Geldscheinen=en petites coupures
in Konkurs gehen=déposer le bilan
in Konkurs geraten=déposer le bilan=failli
in konkurs geratene=faillie e
in Konkurs zu gehen=déposer le bilan
in Konkurs zu geraten=déposer le bilan
in Kontakt bringen=aboucher
in Korrespondenz treten=entrer en correspondance
in Korrespondenz zu treten=entrer en correspondance
in Koweit=au Koweït
in Kraft treten=entrer en vigueur
in Kraft zutreten=entrer en vigueur
in Kursivdruck=en italique
in Kürze=avant peu=d'ici peu=dans peu=incessamment=sous peu=tout à l'heure
in kurzem=tantôt
in kurzen=en raccourci
in kurzen Worten=en raccourci
in kurzer Zeit=en peu de temps
in kürzester Frist=dans les meilleurs délais
in kürzester Zeit=dans le plus bref délai
in Lachen ausbrechen=exploser=s'esclaffer
in Längstrichtung=dans le sens de la longueur
in lauem Wasser baden=étuver
in letzer Instanz entscheiden=juger sans appel
in Libyen=en Libye
in Liquidation geraten=entrer en liquidation
in Liquidation zu geraten=entrer en liquidation
in Lissabon=à Lisbonne
in Lizenz fertigen=fabriquer sous licence
in Lizenz zu fertigen=fabriquer sous licence
in Lüttich=à Liège
in Luxemburg=au Luxembourg
in Lyon=à Lyon
in Madagascar=à Madagascar
in Mainz=à Mayence
in marmor verwandeln=marmoriser
in Marokko=au Maroc
in Mauritanien=en Mauritanie
in mehrfacher Hinsicht=à plus d'un titre
in meinen Händen=entre mes mains
in Mexiko=au Mexique
in Mißkredit bringen=discréditer
in Mißkredit zu bringen=discréditer
in Mitleidenschaft ziehen=affecter=faire subir les conséquences
in Mitleidenschaft zu ziehen=affecter=faire subir les conséquences
in Mode bringen=mettre en vogue
in Mode gebracht=mis en vogue
in Mode sein=être en vogue
in Moskau=à Moscou
in Mülhausen=à Mulhouse
in München=à Munich
in Musik setzen=mettre en musique
in Musik zu setzen=mettre en musique
in Naturalien bezahlen=payer en nature
in Naturalien zu bezahlen=payer en nature
in Nebel hüIlen=embrumer
in Nebel hüllen=embrumer
in Niedersachsen=en Basse-Saxe=en Basse-Saxe
in Nizza=à Nice
in Nordirland=en Irlande du Nord
in Norwegen=en Norvège
in Ohmmacht fallen=défaillir=s'évanouir=se pâmer
in Ohnmacht fallen=défaillir=s'évanouir=se trouver mal
in Ohnmacht zu fallen=défaillir=s'évanouir
in Ordnung=en bon état=en règle=entendu=parfait
in Ordnung bringen=ajuster=mettre à jour=mettre de l' ordre dans=rectifier=redresser=régulariser=ranger
in Ordnung zu bringen=mettre à jour=mettre de l' ordre dans
in Orléans=à Orléans
in Pacht geben=affermer=donner à ferme
in Pacht nehmen=affermer=prendre à ferme
in Pacht zu geben=affermer=donner à ferme
in Pacht zu nehmen=affermer=prendre à ferme
in Pakistan=au Pakistan
in panik versetzen=paniquer
in Pappe binden=cartonner
in Paris=à Paris
in Peking=à Pékin
in Pension gehen=partir en retraite
in Peru=au Pérou
in Polen=en Pologne
in Portugal=au Portugal
in Prag=à Prague
in rasendem tempo angefahren k=surgir à vive allure
in Rechnung stellen=facturer
in Rechnung zu stellen=facturer
in Reime bringen=rimer
in Rente gehen=partir en retraite
in Reserve=en réserve
in Rom=à Rome
in Romanform schreiben=romancer
in Rückstand geraten=s'arriérer
in Rückstand kommen=arrérager
in Ruhe=à loisir
in Rumänien=en Roumanie
in Säcke abfüllen=ensacher
in Säcke füllen=ensacher
in Säcke zu füllen=ensacher
in Salz verwandeln=salifier
in Salzburg=à Salzbourg
in saus und braus leben=se goberger
in Schach halten=contenir
in schale sein=être bien sappée
in Scheiben schneiden=émincer
in Schlaf sinken=sombrer dans le sommeil
in schlechte Gesellschaft geraten=s'encanailler
in schleppendem tonfall sprech=traîner sur les mots
in schleppendem Tonfall sprechen=traîner ses mots
in Schlesien=en Silésie
in Schottland=en Ecosse
in Schrecken setzen=terrifier
in Schrecken versetzen=épouvanter=horrifier
in Schrecken zu versetzen=épouvanter=horrifier
in Schulden geraten=s' endetter
in Schulden stürzen=endetter
in Schulden zu geraten=s' endetter
in Schweden=en Suède
in schwere Fesseln legen=garrotter
in schwingungen versetzen=faire vibrer
in sechs Tagen=dans six jours
in seen lebend=lacustre
in seinen Bann ziehen=fasciner
in seinen Händen=entre ses mains
in seinen vier Wänden=chez soi
in Senegal=au Sénégal
in sich aufnehmen=assimiler
in Sicherheit bringen=garer=sauver
in Sicht sein=être en vue
in sieben Tagen=dans sept jours
in Spanien=en Espagne
in speck wickeln=barder
in Staunen versetzen=émerveiller
in Staunen zu versetzen=émerveiller
in Stein hauen=sculpter
in Stücke schlagen=mettre en morceaux
in Stücke zerlegen=détailler
in Stücke zu schlagen=mettre en morceaux
in Tausch geben=donner en échange
in Tausch nehmen=accepter en échange
in Tausch zu geben=donner en échange
in Tausch zu nehmen=accepter en échange
in Teheran=à Téhéran
in Teile zerlegen=démonter=segmenter
in Teile zu zerlegen=démonter=segmenter
in Thailand=en Thaïlande
in Tokio=à Tokyo
in Tonnen packen=encaquer
in Tränen ausbrechen=fondre en larme
in Trauer versetzen=endeuiller=endeuillir
in Trauer zu versetzen=endeuiller
in Tunis=à Tunis
in Tunisien=en Tunisie
in Übereinstimmung bringen=accorder=ajuster=équilibrer
in Übereinstimmung zu bringen=équilibrer
in Umlauf bringen=écouler=émettre
in Umlauf setzen=écouler
in Umlauf zu bringen=écouler
in Umlauf zu setzen=écouler
in Ungarn=en Hongrie
in Ungnade gefallen=disgracié
in Ungnade gefallene=disgraciée
in Unordnung bringen=déclasser=déranger=dérégler=désajuster=désorganiser=détraquer=mêler
in unordnung geraten=se dérégler
in Unruhe versetzen=déranger
in unsicherheit leben=vivre en porte à faux
in untergeordneter Stellung=en sous-ordre
in Untermiete abgeben=sous-louer
in Untermiete abzugeben=sous-louer
in unterpacht geben=sous affermer
in unterpacht nehmen=sous affermer
in Urlaub=en vacances
in Uruguay=en Uruguay
in Venezuela=au Vénézuéla
in verbindlicher weise=obligeamment
in Verbindung gesetzt=contacté
in Verbindung stehen=correspondre
in Verbindung stehen mit=communiquer avec
in Verdacht haben=soupçonner
in Verfall bringen=délabrer
in Verfall geraten=déchoir
in Verhandlungen treten=entrer en pourparlers
in Verhandlungen zu treten=entrer en pourparlers
in Verlegenheit bringen=embarrasser
in Verruf bringen=déconsidérer=diffamer=discréditer
in Verse bringen=versifier
in Verse zu bringen=versifier
in Versuchung bringen=tenter
in Verwahrung geben=déposer
in Verwahrung haben=avoir en dépôt
in Verwirrung geraten=s'embrouiller
in Verwunderung setzen=émerveiller
in Verzückung geraten=s'extasier
in Verzückung zu geraten=s'extasier
in Verzweiflung bringen=désespérer
in vielerlei Hinsicht=à maints égards
in vier Tagen=dans quatre jours
in voller Ertragsfähigkeit=en plein rapport
in voller Freiheit=en toute liberté
in vorgerücktem Alter=sur le tard
in Wahrheit=en vérité=en réalité
in Wäldern lebend=sylvain
in Wäldern lebende=sylvaine
in Warschau=à Varsovie
in welchem Maße dies unsere Mittel überschritten hat=à quel point cela dépassait nos moyens
in wenigen Worten=brièvement
in weniger als=en moins de
in Wettbewerb stehend=concurrentes=concurrents
in Würzburg=à Wurtzbourg
in Wut bringen=exaspérer
in Yougoslawien=en Yougoslavie
in Zaire=au Zaïre
in zehn monatsraten=par versements échelonnéssur d
in Zivilkleidung=en civil
in Zonen einteilen=quadriller
in Zorn geraten=s'emporter
in zucker rösten=praliner
in Zucker verwandeln=saccharifier
in Zürich=à Zurich
in zwei Tagen=dans deux jours
in zwei Teile teilen=dédoubler
in zweifacher Ausfertigung=en double exemplaire
in Zweifel ziehen=contester=discuter=mettre en doute
inadäquat=inadéquat=inadéquats
inadäquate=inadéquate=inadéquates
inbegriffen=compris=comprise=comprises=inclus
Inbesitzergreifung=entrée en possession
Inbesitznahme=entrée en possession
Inbetriebnahme=mise en exploitation=mise en marche=mise en oeuvre=mise en service
Inbetriebsetzung=mise en marche=entrée en service=mise en exploitation
Inbrunst=ferveur
indem=en
indem er sagt=en disant
indem man fährt=en passant
Inder=indien
Inderin=indienne
Inderinnen=indiennes
indes=pourtant
indessen=toutefois
Index=index=indice
Indexregister=registre d'index=registre index
Indianer=indien=peau rouge=peau-rouge
Indianerhäuptling=chef indien
Indianerin=indienne
Indianerinnen=indiennes
indianisch=indien=indiennes
indianische=indienne
indianische friedenspfeife=calumet
indien=les indes
Indikatorpapier=papier cache
indirekt=indirect=indirects=détourné
indirekte=indirecte=indirectes=détournée
indirekte adressierung=adressage indirect
indirekte Kritik=critique indirecte
indirekten Kritik=critique indirecte
indirekter Kritik=critique indirecte
indisch=indien=indiennes
indische=indienne
indiskret=indiscret=indiscrets
indiskrete=indiscrète=indiscrètes=indiscretète
individualisieren=individualiser
Individualismus=individualisme
Individualist=individualiste
Individualisten=individualistes
Individualistin=individualiste
Individualistinnen=individualistes
individualistisch=individualiste=individualistes
Individualität=individualité
individuel=individuel
individuell=individuel=individuels
individuelle=individuelle=individuelles=individuels
Individuen=individus
Individuum=individu
Indiz=indice
indizierte Adressierung=adressage indexé
Indizierung=indexation
Indochina=Indochine
indoktrinieren=catéchiser=endoctriner
Indonesien=Indonésie=l'Indonésie
Indonesier=indonésien=indonésiens
Indonesierin=indonésienne
Indonesierinnen=indonésiennes
indonesisch=indonésien=indonésienne=indonésiennes=indonésiens
Indossant=endosseur
Indossanten=endosseurs
Indossat=endossataire=endossé
indossieren=endosser
Indossierung=endossement
Indre=Indre
Induktor=inducteur
industrialisieren=industrialiser
industrialisiert=industrialisé=industrialisée=industrialisées=industrialisés
Industrialisierung=industrialisation
Industrie=industrie=secteur secondaire
Industrie-=industrialisé=industrialisée=industrialisées=industrialisés=industriels
Industrieanlagen=équipement industriel=installations industrielles
Industrieausrüstung=équipement industriel
Industriegebiet=région industrielle
Industriegebiete=régions industrielles
Industriegebieten=régions industrielles
Industriekapazität=capacité industrielle
Industriekapitän=magnat de l' économie
Industriekapitäne=magnats de l' économie
Industriekapitänen=magnats de l' économie
Industriekapitäns=magnat de l' économie
Industriekaufmann=agent technicocommercial
Industriekomplex=ensemble industriel
Industriekomplexe=ensembles industriels
Industriekomplexen=ensembles industriels
Industriekomplexes=ensemble industriel
industriell=industriel=industriels
industrielle=industrielle=industriels=exerce une activité=exercer une activité
Industrieller=industriel
Industrien=industries
Industrienorm=norme industrielle
Industrienormen=normes industrielles
Industrieritter=aigrefin
Industriespionage=espionnage industriel
Industriestaat=état industriel
Industriestaaten=états industriels
Industriestaates=état industriel
Industriestaats=état industriel
Industriezeitalter=ère industrielle
Industriezeitalters=ère industrielle
Industriezweig=branche industrielle
Industriezweiges=branche industrielle
Industriezweigs=branche industrielle
induzieren=induire
induzierende=inductrice=inducteurrice
ineinander übergreifen=imbriquer
ineinander verflochten sein=s'entrelacer
Ineinanderfügen=abouchement=aboucher=articuler=emboîter=encastrer=imbriquer
ineinandergreifen=s'engrener=imbrication
ineinanderschlingen=entrelacer
ineinanderzufügen=emboîter=encastrer=imbriquer
infam=infâme=infëme
Infant=infant
Infanterie=infanterie=biffe
Infanterist=fantassin
infantil=infantile=infantiles
Infantin=infante
Infarkt=infarctus
Infektion=infection
Infektionen=infections
Infinitesimal=infinitésimal
Infinitesimale=infinitésimale
Infinitiv=infinitif
infizieren=contaminer=envenimer
Inflation=inflation
inflationistisch=inflationniste
infolge=par suite de=par suite de
infolgedessen=dès lors=par conséquent
Informatik=informatique
Informatiker=informaticien=informaticiens
Informatikerin=informaticienne
Information=information
Informationen=informations=données
Informationsbroschüre=brochure d' information
Informationsbroschüren=brochures d' information
Informationsbüro=bureau d' accueil=bureau d' informations
Informationsbüros=bureau d' accueil=bureau d' informations=bureaux d' informations
Informationsflußes=débit des informations
Informationsgespräch=briefing
Informationsgespräches=briefing
Informationsgesprächs=briefing
Informationsstelle=centre d' accueil
Informationsstellen=centres d' accueil
Informationszeile=ligne d'information
informativ=informatif=informatifs
informativen Kern=fond informatif
informativer Kern=fond informatif
informatorisch=exploratoire
informer=instruire=prévenir=renseigner
informiere=informe
informieren=informent=informer=informez=informons=faire savoir=renseigner
informieren mich=m'informer
informieren sich=vous informer
informieren uns=nous informer
informieren werde=informerai
informieren werden=informerons
informiert=informe=informé=informée=informées=informés=renseigné=renseignée=renseignées=renseignés
informiert sich=s'informe
informierte=informées=informés
informierten=informées
Infragestellen=mise en question
infrarot=infrarouge
Infrarotstrahlen=rayons infrarouges
Infrarotstrahlung=rayonnement infrarouge
Infraschall=infrason=infra son
Infrastruktur=infrastructure
infundieren=infuser
Infusion=infusion
Ingenieur=ingénieur=l'ingénieur
Ingenieurbüro=bureau d' études
Ingenieurbüros=bureau d' études=bureaux d' études
Ingenieure=ingénieurs
Ingenieurwesen=génie civil
Ingenieurzeugnis=brevet de technicien
Ingrediens=ingrédients
Ingwer=gingembre
Inhaber=détenteur=porteurs=tenancier=tenant=titulaire=titulaires=détenteurs
inhaber eines amtes=titulaire
Inhaber eines Bankkontos=titulaire d'un compte en banque
inhaber eines diploms=diplômé
inhaber eines dokuments=titulaire
Inhaberaktie=action au porteur
Inhaberin=détentrice=tenancière
inhaberin einer obligation=obligataire
inhaberin eines diploms=diplômée
Inhabern=détenteurs
Inhabers=détenteur
Inhabers eines Bankkontos=titulaire d'un compte en banque
inhaftieren=emprisonner=écrouer
inhaftiert=écroué=écrouée=écrouées=écroués
Inhaftnahme=écrou
Inhalationsapparat=inhalateur
inhalieren=inhaler
inhaliert=inhalé
Inhalt=contenance=contenu=contenus=teneur
Inhaltes=contenance
Inhaltsangabe=sommaire=argument
Inhaltsangaben=sommaires=arguments
Inhaltsverzeichnis=table des matières
Initialisierung=initiation=initialisation
Initiative=initiative
Initiativen=initiatives
Initiator=initiateur=promoteur
Initiatoren=initiateurs=promoteurs
Initiatorin=promotrice
Injektion=injection
Injektionen=injections
Injektionsspritze=seringue
injizieren=injecter
Inkasso=encaissement
Inkassoauftrag=ordre d' encaissement
Inkassoaufträge=ordres d' encaissement
Inkassoauftrages=ordre d' encaissement
Inkassoauftrags=ordre d' encaissement
Inkassobeauftragten=encaisseurs
Inkassobeauftragter=encaisseur
Inkassogeschäft=opération d' encaissement
Inkassogeschäfte=opérations d' encaissement
Inkassogeschäften=opérations d' encaissement
Inkassogeschäfts=opération d' encaissement
Inkassospesen=frais d' encaissement
Inkassowechsel=effet à l' encaisse=effets à l' encaisse
Inkassowechseln=effets à l' encaisse
Inkassowechsels=effet à l' encaisse
inklusive=y compris
inklusive Verpackung=emballage compris
inkompetent=incompétent=incompétentes=incompétents
inkompetente=incompétente
Inkompetenz=incompétence
Inkompetenzen=incompétences
inkonsequent=inconséquent
inkonsequente=inconséquente
Inkonsequenz=inconséquence
Inkontinenz=incontinence
Inkraftsetzung=entrée en vigueur
inkrementalcompiler=compklateur incrémental
Inkrementregister=registre compteur
Inkubationszeit=incubation=période d'incubation
Inkubationszeiten=périodes d'incubation
Inkunabel=incunable
Inland=intérieur
Inlandsverschuldung=endettement intérieur
inmitten=au milieu de
innehaben=détenir=occuper
innen=dedans=interne=internes
Innen-=intérieure=intérieures=intérieurs
Innenarchitekt=ensemblier
Innenarchitektur=décoration d' intérieur
Innenauslage=étalage intérieur
Innenausstattung=ameublement=aménagement intérieur
Inneneinrichtung=équipement intérieur
Innengestaltung=aménagement intérieur
Innenhof mit Grünanlagen=square
Innenkreis=dedans
Innenreißverschluß=fermeture à glissière intérieure
Innenstürmer=inter
Innenwand=mur de refend=paroi intérieure
Innenwände=parois intérieures
Innenwänden=parois intérieures
innerdeutsche Angelegenheiten=affaires interallemandes
innere=interne=internes=intrinsèque=intérieur=intérieure=intérieures=intérieurs
innere Befürfnisse=profond besoin
innere Freude=joie
innere Glück=bonheur intime
innere Sammlung=récollection=recueillement
innerem Glück=bonheur intime
inneren Befürfnisses=profond besoin
inneren Glück=bonheur intime
inneren Glückes=bonheur intime
inneren Glücks=bonheur intime
innerer=interne=internes=intrinsèque=intérieure=intérieur
innerer halt=moral
innerer ruf=vocation
Inneres=dedans=interne=internes=intrinsèque=intérieur=intérieure=dossier
inneres Befürfnis=profond besoin
inneres Glück=bonheur intime
innerhalb=dans=en=en dedans de=au dedans de=dans l' espace de=au dedansde
innerhalb eines Jahres=d' ici un an=en un an
innerhalb seiner Befugnisse=dans le cadre de ses fonctions
innerhalb von=dans
innerlich=in petto=intérieur=mental=à part soi
innerliche=intestine
Innerlichkeit=spiritualité
innerst=intime=intimes
Innerstes=sein
innewohnend=immanent
innewohnende=immanente
innig=intime=intimes
innige Freundschaft=tendre amitié=intimité
innige Liebe=tendre amour
innigen Freundschaft=tendre amitié
innigen Liebe=tendre amour
Innovation=innovation
Innovationen=innovations
Innung=corporation=association corporative
Inrechnungstellung=facturation
Inrechnungstellungen=facturations
ins=au
ins Auge fassen=envisager
ins Ausland=à l'étranger
ins banale ziehen=banaliser
ins beamtenverhältnis übergehe=titulariser
ins Beamtenverhältnis übergehen=titulariser
ins besondere=particulièrement
ins Bett gehen=aller au lit=se coucher
ins blaue fahren=faire la route
ins Büro gehen=aller au bureau
ins Büro zu gehen=aller au bureau
ins einzelne gehen=entrer dans les détails
ins Gebirge fahren=aller à la montagne
ins Gefängnis stecken=emprisonner
ins Gefängnis werfen=emprisonner
ins Gefängnis zu stecken=emprisonner
ins Gefängnis zu werfen=emprisonner
ins Gelbliche übergehen=virer au jaunâtre=virer au jaunëtre
ins Geschäft kommen=entrer en relations d' affaires
ins Geschäft zu kommen=entrer en relations d' affaires
ins Gesicht=brûle-pourpoint
ins Gesicht sehen=regarder en face
ins Gewicht fallen=avoir de l'importance
ins Gleichgewicht bringen=équilibrer=balancer=pondérer
ins Gleichgewicht zu bringen=équilibrer
ins Gleichgewicht zubringen=équilibrer
ins Grüne fahren=se mettre au vert
ins Haus liefern=livrer à domicile
ins Haus zu liefern=livrer à domicile
ins Kloster schicken=claustrer=cloîtrer
ins Krankenhaus bringen=hospitaliser
ins Krankenhaus einliefern=hospitaliser
ins Krankenhaus einzuliefern=hospitaliser
ins Krankenhaus überweisen=hospitaliser
ins Lächerliche ziehen=caricaturer=tourner en dérision
ins leben rufen=faire surgir
ins Quadrat setzen=carrer
ins rechte licht setzen=valoriser
ins reine schreiben=mettre au net
ins rote spielen=tirer sur le rouge
ins Rutschen geraten=solifluer
ins schwarze zielen=viser dans le plein
ins Theater gehen=aller au spectacle
ins Unendliche=à l'infini
ins Ursprungsland zurückschicken=rapatrier
ins Ursprungsland zurückzuschicken=rapatrier
ins Vaterland zurückbringen=rapatrier
ins Vaterland zurückzubringen=rapatrier
ins Violette übergehend=violacé
ins Violette übergehende=violacée
ins Wanken bringen=ébranler
Insasse=occupant=occupante
Insassenversicherung=assurance des personnes transportées
Insassenversicherungen=assurances des personnes transportées
insbesondere=notamment=particulièrement
Inschrift=inscription=épigraphe
Inschriften=inscriptions
Insekt=insecte
Insekten=insectes
insektenfressend=insectivore
Insektenfresser=insectivores
Insektenkenner=entomologiste
Insektenkennerin=entomologiste
Insektenkunde=entomologie
Insektenpulverspritze=poudreuse d'insecticides
insektentötend=insecticide
Insektenvertilgungsmittel=insecticide
Insel=île
Insel-=insulaire
Inselbewohner=insulaire
Inselbewohnerin=insulaire
Inseln=îles
Inserat=insertion=annonce
Inserate=annonces
Inseratenannahme=réception des annonces
Inserent=annonceur=ur
Inserieren=insertion=insérer=annoncer=passer une annonce
inseriert=inséré=insérée=insérées=insérés
insgeheim=en secret
insgesamt=en tout=au total
insgesamt erreichen=totaliser
Insichgehen=recroquevillement
insignien=emblèmes
insistieren=insister=mettre
insistiert=insisté
Inspektionen=inspections
Inspektor=inspecteur
Inspektoren=inspecteurs
inspirieren=inspirer
inspiriert=inspiré
inspizieren=inspecter=visiter
Installateur=installateur=plombier=appareilleur
Installateure=installateurs=plombiers
Installation=installation
Installationen=installations
Installationsprogramm=programme d'installation
installieren=installer=pose=mettre=poser
instand halten=entretenir
instand setzen=restaurer
instandgehalten=entretenus
instandhalten=entretenir=entretien
Instandhaltung=entretien=maintenance
Instandhaltungen=entretiens
Instandhaltungskosten=frais d' entretien
Instandhaltungsmanagement=gestion de la maintenance
inständig=instamment=pressant
inständig bitten=adjurer
inständige Bitte=demande instante=demande pressante=adjuration
inständigen Bitte=demande instante=demande pressante
Instandsetzung=réfection=dépannage=mise en état
Instandsetzungen=mises en état
Instandsetzungsarbeiten=réfections
Instantkaffee=café instantané=café soluble
Instanz=instance
Instanzenweg=voie hiérarchique
instiktiv=instinctivement
Instinkt=instinct
Instinkte=instincts
instinktiv=instinctif=instinctifs
instinktive=instinctive=instinctives
Institut=institut
Institut für Tropenmedizin=institut de médecine tropicale
Institute=instituts
Institution=institution=l'institution
institutionalisieren=institutionnaliser
Institutionalisierung=institutionnalisation
Institutionen=institutions
Instrukteur=instructeur
Instrukteure=instructeurs
Instruktion=consigne=instruction
Instruktionen=instructions
instruktiv=instructif=instructifs=instructive=instructives
Instruktor=instructeur
Instruktoren=instructeurs
Instrument=dispositif=instrument
Instrument an den Mund setzen=emboucher
Instrumente=dispositifs=instruments
Instrumentenbrett=tableau de bord
Instrumentenkasten=boîtier
Instrumententisch=plateau
Instrumententische=plateaux
instrumentieren=orchestrer
insular=insulaire
insulare Lage=insularité
inszenieren=mettre en scène=orchestrer
Inszenierung=mise en scène
intarsienarbeit=marqueterie
Integral=intégral=intégrale=intégrant=intégrante
Integral-Cockpit=carénage intégral
Integration=intégration
Integrationsdichte=densité d'intégration
Integrationsgrad=dégré d'intégration
integrieren=intégrer
integriert=intégré=intégrée=intégrées=intégrés
integrierte Schaltung=circuit monolithique=circuit intégré
integrierter Schaltkreis=circuit intégré
Integrierung=intégration
Intellekt=intellect
intellektuell=intellectuel=intellectuels=intellecvwgl
intellektuelle=intellectuelle=intellectuelles=intelligentsia=mandarin
Intellektuellen=intelligentsia
Intellektueller=intellectuel=intellectuels=mandarin
intelligent=intelligent=intelligents
intelligente=intelligente=intelligentes
intelligenter kontroller=contrôleur intelligent
intelligentes Terminal=terminal intelligent
Intelligenz=intelligence
Intendant=intendant
Intendantur=intendance
Intensität=intensité
intensiv=intense=intenses=intensif=intensifs=musclé=musclés=poussé
intensiv beschäftigen=préoccuper
intensive=intensive=intensives=musclée=musclées=poussée
intensive Farbe=couleur soutenue
intensiven Farbe=couleur soutenue
intensivieren=intensifier=multiplier
interaktiv=interactif
interalliiert=interallié
interalliierte=interalliée
Intercity-Zug=train rapide interurbain
Interdikt=interdit
interessant=intéressant=intéressantes=intéressants=ressant
interessante=intéressante
Interesse=intérêt=intérét
Interesse verlieren=se désintéresser
Interessen=intérêts
Interessengemeinschaft=pool=association d' intérêts
Interessengemeinschaften=associations d' intérêts
Interessenkollision=collusion d' intérêts
Interessenkollisionen=collusions d' intérêts
Interessent=demandeur
Interessenverflechtung=collusion d' intérêts
Interessenverflechtungen=collusions d' intérêts
interessiere mich=m'intéresse
interessiere mich für=m'intéresse à
interessieren=intéresser
interessieren sich für=s'intéressent à=vous intéressez à
interessieren uns für=nous intéressons à
interessiert=intéressé=intéressés
interessiert bin an=suis intéressé par
interessiert ist an=est intéressé par
interessiert sein an=être intéressé par
interessiert sein werden an=serez intéressé par=serez intéressés par
interessiert sich=s'intéresse
interessiert sich für=s'intéresse à
interessiert sind an=êtes intéressé par=êtes intéressés par=sommes intéressés par
interessierte=intéressée=intéressées
Interface=interface
Interferenz=interférence
interferieren=interférer
interim=intérim
interimistisch=intérimaire
Interimsschein=script
Interjektion=interjection
interligne simple=einfache Zeilenschaltung
Interlinear=interlinéaire
Intermezzo=intermède
intern=interne=internes
Internat=pensionnat=maison d'éducation
Internate=maisons d'éducation
Internaten=maisons d'éducation
international=international=internationaux=internationale
internationale=internationale
internationale atomenergiebehö=o i e a
internationale häuser der juge=m i j e
internationale organisation de=o i p c
internationaler Hochstapler=rasta=rastaquouère
internationaler Treffpunkt=caravansérail
internationaler Zeichensatz=jeu de caractères multilingue
Internatsschüler=pensionnaire
Internatsschülerin=pensionnaire
interne Briefbeförderung=boulisterie
interner taktgeber=temporisateur interne
internieren=interner
interniert=interné=internée=internées=internés
Internierung=internement
Interpellant=interpellateur
Interpellantin=interpellatrice=interpellateurrice
interplanetarisch=interplanétaire
Interpolation=interpolation
interpolieren=interpoler
Interpret=interprète
Interpretation=interprétation
Interprete=interprètes
interpretieren=interpréter
interpretiergr=interpréteur
interpretiert=interprété=interprétée=interprétées=interprétés
Interpretin=interprète
Interpretinnen=interprètes
interpunktieren=ponctuer
Interpunktion=ponctuation
Interrogativ=interrogatif=interrogative
Intervall=intervalle
Intervalle=intervalles
intervenieren=agir=intervenir
Intervention=intervention
Interventionen=interventions
Interventionskauf=achat d' intervention
Interventionskaüfe=achats d' intervention
Interventionskaüfen=achats d' intervention
Interventionskaufes=achat d' intervention
Interventionskaufs=achat d' intervention
intervertir=permuter=renverser
Interview=interview=l'interview
interviewen=interviewer
Interviewer=interviewer
Interviews=interviews
interviewt=interviewés
inthronisieren=introniser
intim=intime=intimes
intimes Gespräch=aparté
Intimität=intimité
intolerant=intolérant=intolérants
intolerante=intolérante=intolérantes
Intoleranz=intolérance
Intonation=intonation
Intonationen=intonations
intransitiv=intransitif
intransitive=intransitive
intravenös=intraveineux
intravenöse=intraveineuse
Intrigant=intrigant
Intrigantin=intrigante
Intrigantinnen=intrigantes
Intrige=intrigue=machination=micmac
Intrigen=cuisine=intrigues
intrigieren=intriguer
intrigierend=intrigant
intrigierende=intrigante=intrigantes
Intuition=intuition
intuitiv=intuitif=intuitifs
intuitive=intuitive=intuitives
invalid=invalide=invalides
invalide=invalide=invalides
Invalidenversicherung=assurance invalidilité
Invalidenversicherungen=assurances invalidilité
Invalidität=invalidité
Invasion=invasion
Inventar=inventaire
inventarisieren=inventorier
Inventur=inventaire=inventaire de fin d' année=inventaire des stocks=vérification des stocks
invers darstellen=inverser
invertierte darstellung=video inverse
Invertzucker=sucrase
investieren=investir
Investionsförderung=encouragement aux investissements
Investionsförderungen=encouragements aux investissements
Investition=investissement
Investitionen=investissements
Investitionsbank=banque d' investissement
Investitionsförderung=aide à l' investissement
Investitionsgüter=biens d'investissement=biens d' équipement=d' équipement
Investitionsgütern=biens d' équipement
Investitionskapital=capital d' investissement
Investitionskapitals=capital d' investissement
Investitionsklub=club d' investäsement
Investitionsklubs=club d' investisement=clubs d' investissement
inwendig=intérieur
inwendige=intérieure
inzwischen=entre temps=entrefaites=entre-temps=en attendant=attendant
ionenwanderung=mobilité des ions
Ionosphäre=ionosphère
Irak=Irak
Iraker=irakien=irakiens
Irakerin=irakienne
Irakerinnen=irakiennes
irakisch=irakien=irakienne=irakiennes=irakiens
Iran=Iran
Iranier=iranien=iraniens
Iranierin=iranienne
Iranierinnen=iraniennes
iranisch=iranien=iranienne=iraniennes=iraniens
irden=de terre
irdisch=mondain=mondains=terrestre=terrestres
irdische=mondaine=mondaines
irdische Überreste=cendres
Ire=irlandais
Irgend etwas stimmt nicht mit dem Motor=J'ai des ennuis avec mon moteur
irgendein=quelconque=quelque=aucune
irgendeine=quelconque=quelqu'un=quelque=aucune
irgendeinem=aucune
irgendeinen=aucune
irgendeiner=quelqu'un=aucun=aucune
irgendeines=quelqu'un=aucune
irgendetwas=quelque
irgendjemand=quelqu'un
irgendwelche=quelconque
irgendwo=n'importe où=quelque part
irgendwo untertauchen=se planquer
irgendwohin=n'importe où=quelque part
Irin=irlandaise
Irinnen=irlandaises
Iris=iris
irisch=irlandais=irlandaises
irische=irlandaise
Irland=Irlande=l'Irlande
Ironie=ironie
ironisch=ironique=ironiques
ironisch werden=ironiser
ironische Miene=air goguenard
ironischen Miene=air goguenard
irre Atmosphäre=ambiante délirante
irre mich=me trompe
irreal=irréel=irréels
irreale=irréelle=irréelles
irreführen=tromper=dérouter=désorienter=fourvoyer=perdre=bluffer=dépister
irreführend=abusif=fallacieux
irreführende=fallacieuse=fallacieux
irreführenden=fallacieux
irreführender=fallacieux
irreleiten=égarer=dévoyer
irren=errer=fous
irren sich=se trompent=vous trompez
irrereden=délirer
Irrfahrt=odyssée=aventure
Irrfahrten=pérégrinations
irrig=erroné=erronées=erronés
irrige=erronée
Irrlehre=doctrine erronée
Irrlehren=doctrines erronées
Irrlicht=feu follet
Irrsinn=folie
irrt sich=se trompe
Irrtum=erreur=méprise=quiproquo=abus
irrtum oder auslassung vorbeha=s e o
Irrtümer=erreurs=méprises
irrtümlich=erroné
Irrtums=erreur
Irrwisch=farfadet
Ischias=sciatique
Isère=Isère
Islam=islam
Islamforscher=islamisant
Islamforschung=islamologie
islamisch=musulmans
Island=Islande
Isländer=islandais
Isländerin=islandaise
isländisch=islandais
isländische=islandaise
Isobathen=isobathes
Isolator=isolateur
isolier=isolante
Isolier-=isolant=isolante=isolantes=isolants
Isolierband=chatterton
isolieren=isolent=isoler
isolierend=isolant=isolante=isolantes=isolants
Isolierkanne=verseuse isolante
Isoliermaterial=matière isolante
Isolierschemel=tabouret
Isolierstoff=isolant=isolants=isolante
isoliert=isolé=isolée=isolées=isolés
Isolierung=isolation=isolement
Isotop=isotope
Israel=Israël
Israeli=israélien=israélienne
Israelis=israéliens
israelisch=israélien=israéliennes=israéliens
israelische=israélienne
Israelit=israélite
Israeliten=israélites
Israelitin=israélite
israelitisch=israélite=israélites
ist=est=s'est=soit=a=aura
ist alkoholfrei=ne contient pas d' alcool
ist an der Reihe=c'est au tour de
ist auf Erfolgskurs=a le vent en poupe
ist bereit=est prêt à=est prête à
ist berufstätig=exerce une activité professionnelle
ist dankbar=est reconnaissant de
ist das alles=ca sera tout
Ist das nicht Chantal=C'est bien Chantal
Ist das nicht Werner=C'est bien Werner
Ist das Restaurant offen=Le restaurant estil ouvert
Ist das Trinkwasser=L'eau estelle potable
ist der Tee für Sie=le thé, c'est pour vous ?=le thé c'est pour vous
Ist der Wagen versichert=La voiture estelle assurée
Ist ein Fahrstuhl im Hotel vorhanden=L'hôtel disposetil d'un ascenseur
ist ein sehr tüchtiger Geschäftsmann=est trés commerçant
Ist eine Sauna vorhanden=Disposezvous d'un sauna
ist einflußreich=a le bras long
ist einverstanden=est d'accord
ist enthalten=est compris=est comprise
ist entschlossen=est décidé à
Ist Ertrag=rendement effectif=rendement réalisé
ist getroffen worden=a été pris=a été rencontré
ist gewesen=a été=fut
ist gezwungen=est obligé de=est obligée de
ist glücklich=est heureuse=est heureux
Ist hier ein Campingplatz in der Nähe=Y atil un camping dans les parages
ist im Industriebereich tätig=exerce une activité
ist in der Lage=est à même de
ist inbegriffen=est compris=est comprise
ist interessiert an=est intéressé par
ist nicht=n'est=n'est pas
ist reichlich versorgt=est largement apprivisionné
ist überrascht=est surpris que
ist überzeugt=est convaincu
ist unternehmungslustig=a l' esprit d' entreprise
ist verbunden=correspond
ist verbunden mit=correspond à
ist verpflichtet=est obligé de=est obligée de
ist wichtig=importe
ißt=mange
Ist-Bestand=effectif réel
Iststärke=effectif réel
Italien=italie=l'Italie
Italiener=italien=Italiens
Italienerin=italienne
Italienerinnen=italiennes
italienisch=italien=italiennes
italienische=italienne
italisch=en italique
Surftipps
»
Webtipps