Wörterbuch Deutsch / Französisch
Französische Sprache
Französisch / Deutsch
Impressum
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
| [L1 |
L2
] |
M
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
Deutsch - Französisch
Wörterbuch Deutsch - Französisch
labil=instable=instables=labile=labiles
labile Charakter=caractère instable=caractère versatile
labilen Charakter=caractère instable=caractère versatile
labilen Charakters=caractère instable=caractère versatile
labiler Charakter=caractère instable=caractère versatile
labmagen=caillette
Labor=labo=laboratoire
Laborant=laborantin=manipulateur=préparateur en pharmacie
Laborantin=laborantine=manipulatrice=manipulateurrice
Laboratorien=laboratoires
Laboratorium=laboratoire
laboratorium einer apotheke=officine
Labore=laboratoires
Laborgehilfe=appariteur
Labors=laboratoires
Laborwecker=compte-temps de laboratoire
Labour Party=parti travailliste
labouur=travailliste
Labradorstrom=courant du Labrador
Labyrinth=dédale=labyrinthe
Lache=mare=ris=rie
lächele=souris
lächeln=sourire=sourires
lächelst=souris
lachen=rigolent=rire
lachen sich tot=rigolent
Lachens=rire
Lacher=rieur
Lacherin=rieuse=rieurse
lächerlich=folklorique=dérisoire=dérisoires=plaisant=plaisants=sot=ridicule=ridicules=risible=risibles=fichu=plaisamment
lächerlich ausstaffieren=affubler
lächerlich gemacht=ridiculisés
lächerlich machen=ridiculiser
lächerlich zu machen=bafouer=persifler=ridiculiser
lächerliche=plaisante=plaisantes=sotte=ridicule=ridicules=fichue
lächerliche Haltung=dégaine
lächerlichen=ridicules
Lächerliches=ridicule
Lächerlichkeit=dérision=ridicule
lachhaft=risible=risibles
Lachs=saumon
lachsartig=saumoné
lachsartige=saumonée
Lachse=saumons
Lachsforelle=truite saumonée
Lachsforellen=truites saumonées
lacht=rie=rit
lacht sich kaputt=se fend la gueule
Lack=verni=vernis=laque
Lackfarbe=laque
lackieren=vernir=vernissage=laquer=laquage
lackiert=verni
lackierte=vernie=vernies
Lackierung=laquage
Lackmus=tournesol
Lackmuskraut=tournesol
Lackschicht=couche de vernis=couches de vernis
Lackschicht entfernen=décaper
Lackschicht zu entfernen=décaper
Lackstiefel=bottes vernies
Lackstiefeln=bottes vernies
Lacküberzug=couche de vernis=couches de vernis
Lacküberzuges=couche de vernis
Lacküberzugs=couche de vernis
Lade=coffre
lade ein=invite
Ladeanlage=installation de transbordement
Ladebefehle=instructions de chargement
Ladebrücke=pont de transbordement
Ladefähigkeit=capacité de changement=charge utile
Ladefläche=bac=surface de chargement
Ladefrist=délai de chargement
Ladegeld=droits de chargement
Ladegerät=chargeur
Ladegewicht=poids de charge=charge normale=poids du chargement
Ladegleis=voie de chargement
Ladegrenze=charge maximale=limite de charge
Ladegut=chargement=fret
Ladekai=quai d'embarquement
Ladekapazität=capacité de charge=capacité de chargement=tonnage
Ladeliste=liste de chargement
Ladeluke=panneau de cale
Ladeluken=panneaux de cale
Lademaß=gabarit de chargement=profil d'encombrement
Lademeister=chef de manutention
Laden=chargements=boutique=débit=magasin=charger=citer à comparaître=convier=drugstore=inviter
Laden für Gebrauchtkleidung=friperie
laden für gebrauchvkleidung=friperie
Ladenangestellten=employé de magasin=employée de magasin=employés de magasin
Ladenangestellter=employé de commerce=employé de magasin
Ladenbesitzer=boutiquier=patron d'un magasin=patron du magasin=propriétaire d'un magasin=propriétaire du magasin
Ladendieb=voleur à l' étalage=voleur à l'étalage
Ladendiebs=voleur à l' étalage
Ladendiebstahl=vol à l' étalage=vol à l'étalage
Ladendiebstahls=vol à l' étalage
Ladenfenster=devanture=vitrine
Ladenfeststeller=arrêt de persienne
Ladenfläche=surface commerciale=surface de vente=surface du magasin
Ladengehilfe=employé de magasin
Ladenhüter=rossignol=rossignols=laissé-pour-compte
Ladeninhaber=boutiquier=propriétaire d' une affaire=propriétaires d' une affaire
Ladeninhaberin=boutiquière=boutiquierière
Ladeninhabern=propriétaires d' une affaire
Ladeninhabers=propriétaire d' une affaire
Ladenkasse=caisse=caisse enregistreuse
Ladenkette=chaîne de magasins
Ladenlokal=locaux commerciaux=locaux de commerce
Ladenmädchen=apprentie vendeuse
Ladenöffnungszeiten=heures d'ouverture du magasin
Ladenpassage=galerie commerçante=galerie marchande
Ladenpreis=prix ordinaire=prix de détail=prix de vente au public=prix marqué
Ladenschild=enseigne=enseigne de magasin=enseigne du magasin
Ladenschilder=enseignes
Ladenschildern=enseignes
Ladenschildes=enseigne
Ladenschilds=enseigne
Ladenschluß=heures de fermeture légale des magasins
Ladenschlußzeit=fermeture des magasins
Ladenstraße=rue commerçante
Ladenstube=arrière-boutique
Ladentisch=comptoir
Ladentische=comptoirs
Ladentrakt=galerie commerçante
Ladentresen=comptoir
Ladenzeiten=heures d'ouverture et de fermeture du magasin
ladenzentrum=centre de commerce
Ladepritsche=plate-forme de chargement
Ladepritschen=palettes
Ladeprofil=gabarit
Laderampe=cale=rampe de chargement
Laderaum=cale=cale à marchandises=cale de cargaison=coffre=espace de chargement
Laderäume=cale
Laderaumes=cale à marchandises=cale de cargaison
Laderaums=cale à marchandises=cale de cargaison
Ladeschaffner=cariste
Ladeschein=bon de chargement=bulletin de chargement=certificat de chargement
Ladescheine=bulletins de chargement
Ladescheines=bulletin de chargement
Ladescheins=bulletin de chargement
Ladestraße=cour de débord=débord
Ladetür=porte de chargement
lädieren=beschädigen=endommager
lädt ein=invite
Ladung=cargaison=charge=cédule=contenu=fret=chargement
Ladungen=chargements=charges=contenus
Ladungsfähigkeit=contenance=tonnage
Ladungsversicherung=assurance sur facultés
Ladungsversicherungen=assurances sur facultés
Lafette=affût
Laffe=godelureau=freluquet
Lage=cas=condition=conjoncture=face=lit=point=position=site=situation=état=assiette=circonstance=emplacement
Lagebesprechung=briefing
Lagen=points=positions=sites=situations=états
lageplan=tracé
Lager=banc=couche=coussin=gîte=lit=magasin=magasins=stock=stocks=dépôt=entrepôt=entrepôts=reposée
Lagerauffüllung=réapprovisionnement des stocks
Lageraufnahme=inventaire des stocks
Lageraufseher=entreposeurs
Lageraufsehern=entreposeurs
Lageraufsehers=entreposeur
Lagerbestand=stock=état de marchandises=stocks disponibles
Lagerbestände=stocks
Lagerbestandes=état de marchandises
Lagerbestands=état de marchandises
Lagerbestandsführung=comptabilité des stocks
Lagerbuchführung=comptabilité matière
lagere=emmagasine
lagerfähig=stockable
Lagerfähigkeit=capacité de stockage
Lagerführer=entreposeurs
Lagerführern=entreposeurs
Lagerführers=entreposeur
Lagergebühr=taxe d' entrepôt
Lagergebühren=droits de magasinage=frais d' emmagasinage=frais de stockage=taxe de dépôt=taxes d' entrepôt
Lagergeld=taxe d'emmagasinage=frais d' emmagasinage
Lagergut=marchandise entreposée
Lagerguts=marchandise entreposée
Lagerhalle=entepôt=entrepôt=hall de dépôt
Lagerhalter=entreposeur=entreposeurs=entrepositaire
Lagerhaltern=entreposeurs
Lagerhalters=entreposeur=entrepositaire
Lagerhaltung=entreposage=magasinage=stockage=tenue des stocks
Lagerhaus=entrepôt=dépôt=entrepôt public=magasin=magasin d'entrepôt
Lagerhäuser=entrepôts
Lagerhauses=entrepôt
Lagerkartei=fichier des stocks
Lagerkosten=frais d' entrepôt=frais d'entrepôt
Lagermetall=régule
lagern=emmagasinent=emmagasinez=emmagasiniez=emmagasinions=emmagasinons=gîter=entreposer=manutentionner=mettre en stock=parquer=stocker
lagern wird=emmagasinera
lagern würden=emmagasiniez=emmagasinions
Lagerplatz=chantier
Lagerplätze=chantiers
Lagerräume=entrepôt
Lagerräumen=entrepôts
Lagerräumung=liquidation des stocks
Lagers=entrepôt
Lagerschein=warrant=bulletin de dépôt
Lagerschuppen=hangar de dépôt=remise
Lagerstätte=gisement=entrepôt
lagert=emmagasine
lagerten=emmagasiniez=emmagasinions
Lagerumschlag=renouvellement des stocks=rotation des stocks
Lagerung=magasinage=stockage=dépôt
Lagerungsdauer=durée de stockage
Lagerverwalter=magasinier=entreposeurs
Lagerverwaltern=entreposeurs
Lagerverwalters=entreposeur
Lagerverwaltung=entreposage
Lagervorrat=dépôt=provision=stocks
Lagerzeit=magasinage
lago maggiore=le lac majeur
Lagune=lagune
Lagunen=lagunes
Lagunenriff=atoll=récif à lagunes=récif corallien
Lagunenriffe=atolls=récifs à lagunes=récifs coralliens
Lagunenriffen=atolls=récifs à lagunes=récifs coralliens
Lagunenriffes=atoll=récif à lagunes=récif corallien
Lagunenriffs=atoll=récif à lagunes=récif corallien
lähmen=dévitaliser=paralyser=ankyloser=arrêter=stopper
lähmend=vilain
lähmende=vilaine
lahmlegen=arrêter=paralyser=stopper
Lahmlegung=arrêt total=paralysie
Lähmung=paralysie=arrêt total
Laib=miche=pain
Laich=frai
laichen=frayer
Laichzeit=frai=montaison
Laie=béotien=laïc=laïque=profane=séculier=séculière=non-spécialiste
Laien=convers=converse=laïc=laïque
Laienhaftigkeit=amateurisme
Laienrichter=juge naturel
Lakai=larbin=valet
Lake=saumure
Lakkolith=laccolite
Lakritze=réglisse
Lallen=gazouillement=gazouiller=gazouillis
Lamelle=lamelle
Lamento=lamento
Lamentos=lamento=lamentos
Lametta=chamarrures=crachats
Lamm=agneau
Lämmchen=agnelet
lammen=agneler
Lämmer=agneaux
Lammfellpolierhaube=peau de mouton
Lammfellscheibe=peau de mouton
lammfromm=agneau
Lammkeule=gigot
Lämmmergeier=gypaète
Lammwolle=agneline=laine d' agneau
Lampe=tube=camoufle=lampe
Lampen=lampes
Lampenboot=lamparo
Lampenfieber=trac
Lampenfuß=pied de lampe
Lampenglocke=tulipe
Lampenglöcke=tulipes
Lampenraum=lampisterie
Lampenschirm=abat-jour=abat jour
Lampenständer=candélabre
Lampenwärter=lampiste
Lampion=lampion=lanterne vénitienne
lan=campagnarde
lanciere=lance
lancieren=lancer=lancez=pistonner
lanciert=lance=lancez
Lancierung=lancement
Land=campagne=land=pays=terrain=terre=terres=patelin=la campagne
Land-=campagnard=campagnarde=campagnards=rural=rurale=terrestre=terrestres
Landarbeit=travail agricole
Landarbeiter=ouvrier agricole
Landarbeiters=ouvrier agricole
Landbevölkerung=population rurale
Landbewohner=campagnard=campagnards
Landbewohnerin=campagnarde
Landbrot=pain de campagne
Landeklappe=volet
Landekurssender=radioalignement de piste
landen=débarquer=se poser=aborder=atterrir=atterrissage=déboucher=prendre terre=descendre=prendre port
landen des schreib lesekopfes=écrasement de la tête
landenge=isthme
Landeplatz=embarcadère
Landeplatzes=embarcadère
Länder=pays
Ländereien=domaines
Landeroboter=lander
Länderspiel=match international
Länderspiele=matchs internationaux
Länderspielen=matchs internationaux
landes=national
Landes-=national=nationale=nationales=nationaux=territorial=territoriale=territoriales=territoriaux
Landesbehörde=autorités locales=autorités régionales
Landesbrauch=coutumes en usage dans le pays
Landesfarben=couleurs
Landesgrenze=frontière
Landesherr=seigneur
Landeskind=enfant du pays
Landeskinder=enfants du pays
Landeskindern=enfants du pays
Landesministerium=ministère du land
Landesplanung=aménagement du land=aménagement du territoire=urbanisme regional
Landesregierung=gouvernement du land=gouvernement national
landessprache=langue du pays=langue nationale
Landessprachen=langues du pays=langues nationales
Landesverräter=traître à son pays
Landesverteidigung=défense nationale
Landesverteidigungen=défenses nationales
Landesverweisung=exil
Landeswährung=monnaie nationale
Landetau=amarre
Landflucht=désertion des campagnes=exode rural
Landfriede=paix publique
Landgemeinde=commune rurale
Landgewinnung=accrue
Landgut=ferme
Landguts=ferme
Landhaus=chalet=villa=maison champêtre=maison de campagne=maison de plaisance=maison rustique
Landhäuser=villas=maisons champêtres=maisons de campagne=maisons rustiques
Landhäusern=maisons champêtres=maisons de campagne=maisons rustiques
Landkarte=carte=carte de géographie=carte géographique=carte routière
Landkarten
=cartes=cartes routières
ländlich=campagnard=campagnards=champêtre=rural=villageois
ländliche=campagnarde=rurale=villageoise
Landmesser=géomètre=géomètres=géo mètre
Landpächter=fermier=fermiers
Landpächterin=fermière=fermierère
Landpächterinnen=fermières
Landpächters=fermier
Lands=patelin
Landschaft=paysage=site=le paysage
Landschaften=paysages=sites
Landschaftsmaler=paysagiste
Landschaftsschutzgebiet=site protégé=zone protégée
Landschaftszerstörung=désertification
landser=bidasse
Landsitz=manoir
Landsknechttrommel=tambour de lansquenet
Landsleute=compatriotes
Landsmann=compatriote=patelin
Landsmannes=patelin
Landsmännin=compatriote
Landsmanns=patelin
Landspitze=pointe de terre
Landspitzen=pointes de terre
landsstreicherin=vagabonde
Landstraße=route
Landstraßen=routes
Landstreicher=vagabond=vagabonds=chemineau=gens sans aveu
Landstreicherei=vagabondage
Landstreitkräfte=armée de terre=forces terrestres
Landstrich=pays
Landtransport=transport par rail=transport par route=transport par voie de terre
Landung=débarquement=descente=atterrissage
Landungsbrücke=débarcadère=embarcadère=appontement=jetée
Landungsmast=mât=mët
Landungsstelle=accostage
Landvermesser=arpenteur
Landweg=chemin vicinal
Landwein=vin de pays=le vin ordinaire
Landweine=vins de pays
Landweinen=vins de pays
Landwirt=cultivateur=exploitant=fermier=paysan=agriculteur=exploitant agricole=l'agriculteur
Landwirte=fermiers=paysans=agriculteurs
Landwirtin=cultivatrice=fermière=l'agricultrice=cultivateurrice
Landwirtinnen=fermières
Landwirts=fermier
Landwirtschaft=agriculture
Landwirtschaft und Bergbau=secteur primaire
landwirtschaftlich=agricole=agraire
landwirtschaftliche Bevölkerung=agriculteurs
landwirtschaftliche Erzeugnisse=produits agricoles
landwirtschaftliche Forschung=recherche agronomique
landwirtschaftliche Nutzung=usage agricole
landwirtschaftlichen Erzeugnisse=produits agricoles
landwirtschaftlichen Erzeugnissen=produits agricoles
landwirtschaftlicher Betrieb=exploitation agricole
Landwirtschafts-=agricole
Landwirtschaftsausstellung=Ausstellung=exposition agricole
Landwirtschaftsausstellungen=expositions agricoles
Landwirtschaftsbank=banque agricole
Landwirtschaftsbetrieb=entreprise agricole
Landwirtschaftsbetriebe=entreprises agricoles
Landwirtschaftsbetrieben=entreprises agricoles
Landwirtschaftsbetriebes=entreprise agricole
Landwirtschaftsbetriebs=entreprise agricole
Landwirtschaftsinstitut=institut agronomique
Landwirtschaftsinstitute=instituts agronomiques
Landwirtschaftsinstituten=instituts agronomiques
Landwirtschaftskammer=chambre d' agriculture=chambre d'agriculture
Landwirtschaftskunde=agronomie
Landwirtschaftsminister=ministre de l'Agriculture
Landwirtschaftsministerium=ministère de l' agriculture
Landwirtschaftsprodukte=produits agricoles
Landwirtschaftsschule=école d' agriculture
Landwirtschaftsschulen=écoles d' agriculture
lang=long=longs=longues
lang anhaltender Beifall=applaudissements prolongés
lang befristet=à long terme
lang hinfallen=tomber par terre
lang und breit erzählen=en raconter
läng=longitudinal
langagier=langage
langatmig=filandreux=long
langatmige=filandreuse
Langbrot=pain long
lange=long=longtemps=longue=longuement=longues
lange aufbleiben=veiller tard
lange Betriebszugehörigkeit haben=avoir de l' ancienneté dans une maison
lange Dauer=ténacité
lange dauern=traîner en longueur
lange dünne schrift=araignée
lange flagge mit zwei spitzen=cornette
lange Hose=pantalon
lange Reihe=enfilade=théorie
lange warten=poireauter
lange Zeit=longtemps
Länge=envergure=longueur=long
langen=longues
langer marsch durch die instit=entrisme
langer Roman=roman-fleuve=roman fleuve
langer Saal=galerie
langer Schlauch=boyau
langer strumpf=bas
länger=davantage
länger dauern lassen=prolonger
längerer Monolog=tirade
längeres Gedicht=poème
langes Bein=gigue
langes Küchenmesser=coutelas
Langeweile=ennui
Langfinger=chapardeur=larron=pickpocket=voleur
Langfingers=larron
langfristig=à long terme=à longue durée
langgestreckte Klippe=chaussée
langgliederig=longiligne
langgliedrig=longiligne
langhaarig=chevelu
langhaarige=chevelue
Langholze=bois long
Langhölzer=bois longs
Langhölzern=bois longs
Langholzes=bois long
langjährig=ancien=vieux
langjährigem Bekannten=vieille connaissance
langjährigen Bekannten=vieille connaissance
langjähriger Bekannter=vieille connaissance
langjähriger Kunde=client de longue date
Langjährigkeit=ancienneté
Langlauf-Rattenfallbindung=fixation rottefella
Langlaufanzug=combinaison de fond
Langlaufausrüstung=équipement de ski de fond
Langlaufschuh=chaussure de ski de fond
Langlaufski=ski de fond
Langlebigkeit=longévité
länglich=oblong
längliche=oblongue
längliches Brot=flûte
Langmut=longanimité=patience
Langohr=bourrique
Langohrfledermaus=oreillard
langohrig=oreillard
langohrige=oreillarde
längs=le long de
langsam=lent=lents=lentement=doucement=rare
langsam fahren=au pas=Ralentir
langsam gehend=tardigrade
langsam herumfahren=marauder
langsam kauen=mëchonner
langsam kochen=mitonner=bouillotter
langsam schmoren lassen=mijoter
langsam vordringen=cheminer
langsame=lente=lentes
langsame Person=limace
langsamen Person=limace
langsamen Personen=limaces
langsamer=plus lentement
langsamer fahren=ralentir
langsamer gehen=ralentir
langsamer machen=ralentir
Langsamerwerden=ralentissement=ralentissements
Langsamkeit=lenteur
langschläfer=dormeur
Langschläferin=dormeuse
Langspielplatte=microsillon
Langstreckendienst=service long-courier
Langstreckenfahrer=routier
Langstreckenflug=vol à longue distance
Langstreckenflugzeug=long courrier=long-courrier
Langstreckenläufer=coureur de fond
Langstreckler=coureur de fond
Languste=langouste=la langouste
langweilen=barber=barbifier=bassiner=jambonner=embêter=endormir=ennuyer=lasser=raser=emmerder=enquiquiner=languir
langweilig=triste=tristes=barbant=bassant=bassin=fastidieux=embêtant=ennuyeux=monotone=monotones=raseur=sciant=soporifique=insipide
langweilige=barbante=bassante=fastidieuse=embêtante=ennuyeuse=ennuyeuses=raseuse=sciante=fastidieuxse
langweilige Farbe=couleur fade
langweilige Sache=scie
langweilige Schwätzerin=rabâcheuse=rabëcheurse
langweilige Unterhaltung=conversation fastidieuse=conversation insipide
langweiligen Farbe=couleur fade
langweiligen Unterhaltung=conversation fastidieuse=conversation insipide
langweiliger lästiger Mensch=canule
langweiliger Mensch=bassoire=raseur=raseuse=raseurse
langweiliger Schwätzer=rabâcheur
langweiliges Gefasel=harangue
langweiliges geschwafel=palass
langweilt sich=s'ennuie
langweklig=embêtant
langwierig=chronique
langwierige=longue
Langzeitarbeitslosigkeit=chômage de longue durée
Langzeitwirkung=effet à long terme
Lanolin=lanoline
Lanolins=lanoline
lansmann=pays
Lansmännin=payse
Lanzenbrechen=joute
Lanzenschaft=hampe
Lanzenspitze=fer de lance=flèche
Lanzette=lancette
lapislazuli=lazulite
Lappalie=misère=rien=vétille=babiole
Lappalien=vétilles
Läppchen=lobule
Lappen=chiffon=chiffons=lobe=torche
lappin=laponne
lappisch=lapon
Lappland=laponie
lappländisch=lapon
lappländische=laponne
Lärche=mélèze=larix
Lärchen=larix
Larghetto=larghetto
Larghettos=larghetto=larghettos
Lärm=vacarme=carillon=clameurs=battage=boucan=bruit=bruits=potins=ramdam=rumeur=rumeurs=tapage=tintouin=potin
Lärmbekämpfung=lutte antibruit=lutte contre le bruit=lutte contre les nuisances sonores
lärmbelastung und luftverschmu=agressions
Lärmbelastung und Luftverschmutzung=agressions
lärmen=chahuter
lärmend=tumultueux=tapageur
lärmende=tumultueuse=tapageuse=tapageurse
lärmende Menschenmenge=cohue
Lärms=bruit=bruits
Lärmschutzwand=écran anti-bruit=mur anti-bruit
lärmzigarre=courbes isopsophiques
Larven=larves
laß mich in Frieden=laissemoi tranquille
Lasche=éclisse
Laserdrucker=imprimante laser
Laserplatte=disque laser
Laserplatten=disque laser
Lasertechnik=technique laser
lasse kommen=fais venir
lassen=laisser
lassen frei=relâchez
lassen kommen=faites venir=font venir
lassen wissen=faites savoir=font savoir
lässig=décontracté=décontractées=décontractés=indolent=désinvolte
lässige=décontractée=indolente
Lässigkeit=décontraction=indolence=nonchalance
lasssen=pétrifier
Last=charge=fardeau=poids=débit=port
Last abnehmen=délester=soulager
Laßt uns einen Wagen anhalten=Arrêtons une voiture
laßt uns gehen=allons
läßt kommen=fait venir
lastauto=camion
Lasten=charges
Lastenaufzug=élévateur=élévatrice=monte-charge=élévateurrice
Lastenausgleich=péréquation des charges
Lastenheft=cahier des charges
Lastenverteilung=centrage
Lastenverzeichnis=cahier des charges
Laster=vices
lasterhaft=vicieux
lasterhafte=vicieuse=vicieuses=vicieuxse
Lästermaul=médisant=médisante
lästern=blasphémer
Lästerzunge=langue venimeuse=médisant=médisante=mauvaise langue
Lästerzungen=mauvaises langues
lästig=fatigant=fatigantes=encombrant=encombrants=ennuyeux=gênant=gênants=importun=suant=vexatoire=vexatoires=accablant=accablantes=accablants=agaçant=agaçante=
agaçantes=agaçants=vilain
lästige=excédente=fatigant=fatigante=fatigants=encombrante=encombrantes=ennuyeuse=ennuyeuses=gênante=gênantes=importune=suante=accablante
lästige Bettlerin=quémandeuse
lästige Person=colleur
lästige Pflichtübung=pensum
lästigen=fatigants
lästiger=fatigant=importun=importune
lästiger Bettler=quémandeur
lästiger Zwang=sujétion
Lastkahn=chaland
Lastkraftfahrer=camionneur
Lastkraftwagen=poids lourd=camion
Lastschrift=écriture au débit=écriture portée au débit=note de débit
Lastschriftanzeige=avis de débit
Lastschriftanzeigen=avis de débit
Lastschriften=écritures au débit=écritures portées au débit
Lasttier=bête de somme
Lastwagen=camion=camions
Lastzug=train routier=camion-remorque
Lasur=glacis
lasziv=lascif
laszive=lascifs=lascive
lasziven=lascifs
latein=latine
lateinisch=latin
lateinische=latine
Lateinisches Viertel=Quartier Latin
latent=latent
latente=latente
Laterne=fanal=lanterne
Laternen=lanternes
Laternenanzünder=allumeur
Latrinengraben=feuillées
Latschen=grolles=ribouis
Latschenkiefer=pin de montagne
Latschenkiefern=pins de montagne
latschig gehen=dandiner
Latte=tringle=latte
Latten=tringles
Lattenkiste=caisse à claire-voie
Lattenkisten=caisses à claire-voie
Lattenrost=caillebotis
Lattenwerk=lattis
Lattenzaun=clôture à claire-voie
Lattenzäune=clôtures à claire voie
Lattenzäunen=clôtures à claire voie
Lattenzaunes=clôture à claire voie
Lattenzauns=clôture à claire voie
Latz=bavette
Lätzchen=bavette=bavettes
Lätze=bavette
Lätzen=bavette
Latzhose=pantalon à bavette=pantalon à bretelles=salopette
Latzhosen=pantalons à bavette=pantalons à bretelles=salopettes
Latzrock=jumper
Latzröcke=jumpers
Latzröcken=jumpers
Latztasche=poche de poitrine
Latztaschen=poches de poitrine
lau=tiède=tièdes=mou
lau werden=s'attiédir
Laub=verdure
Laubbesen=balai à feuilles=balai de branchages
Laube=berceau=pavillon
Laubfrosch=grenouille verte=rainette
Laubholz=bois feuillu
Laubholzes=bois feuillu
Laubsäge=scie à chantourner
Laubwald=bois defeuillus
Laubwälder=bois de feuillus
Laubwäldern=bois de feuillus
Laubwaldes=bois de feuillus
Laubwerk=feuillage
Laudanum=laudanum
Laudanums=laudanum
laue Wärme=tiédeur
Lauer=guet
Lauf=canon=courant=course=fonctionnement=marche=roulement=route=tournure=pied=cours
Laufbahn=carrière
Laufbrett=traversine=passerelle
laufe=cours=marche
laufe Gefahr=risque de
laufe nicht=ne tourne pas
laufe Ski=fais du ski
laufen=courir=course=fonctionner=allez=marcher
laufen Gefahr=risquent=risquez=risquez de=risquons de
laufen Ski=faites du ski=font du ski
laufend=courant
laufende=courant=courante
laufende Geschäfte=affaires courantes
laufende Kosten=dépenses courantes
laufende Rechnung=compte courant=compte ouvert
laufendem=courant
laufenden=courant
laufenden Kosten=dépenses courantes
laufenden Rechnung=compte courant=compte ouvert
laufender=courant
laufendes=courant
laufendes band=plate forme roulante
laufenlassen=lâcher
Läufer=coureur=coureurs=demi=fou
Läuferbucht=loge à porcelets
Läuferin=coureuse=demie=femme coureur
Läuferkoben=loge à porcelets
Läuferverband=appareil en panneresses
Lauffeuer=traînée de poudre
lauffläche des autoreifens=plan de roue
Laufgang=coursive
Laufgewicht=curseur=poids-curseur
Laufgewichtswaage=balance de ménage
Laufgitter=parc
laufgraben=sape
Läufigkeit=chaleurs
Laufjunge=coursier
laufkäfer=carabe
Laufkundschaft=clientèle de passage
Laufmädchen=coursière
Laufmasche=maille filée=maille qui file
Laufmassche=maille rompue
Laufplanke=planche
Laufrad=roue à aubes
Laufrinne=rigole
Laufrolle=enrouleur=galet de roulement
Laufruhe=silence de marche
laufrwhe=silence de marche
Laufs=courant
Laufschritt=pas de gymnastique
läufst=cours
läufst Ski=fais du ski
Laufställchen=parc
lauft=allez
läuft=fonctionne=fonctionné=marche=en cours d'exécution
läuft Gefahr=risque de
läuft nicht=ne tourne pas
läuft nur mit=ne fonctionne qu'avec
läuft Ski=fait du ski
läuft über=déborde
Laufwerk=platine=disque=lecteur=lecteur de disque=lecteur de disquette=unité
Laufwerksklappe schließen=fermer le volet
Laufzeit=durée de parcours=durée de projection
laufzeitverzögerung=temps de propagation
Laufzettel=bon d'accompagement=circulaire fiche suiveuse=lettre circulaire
Laufzetteln=lettres circulaires
Laufzettels=lettre circulaire
Laugenbehälter=cuve
Laugenbrezel=bretzel
Lauheit=tiédeur
Laune=caprice=boutade=fantaisie=humeur
launenhaft=capricieux=fantasque
launenhafte=capricieuse=capricieuxse
Launenhaftigkeit=humeur capricieuse
launisch=changeant=changeantes=changeants=lunatique=lunatiques
launische=changeante
Laus=pou
Lausbubenhaft=gamin
Läuse=poux
Lausebengel=polisson=polissonne=polissons
lausitz=la lusace
laut=bruyant=bruyantes=bruyants=haut=hautes=hauts=phonétique=son=tapageur=à haute voix
laut Artikel=d' après l' article
laut auflachen=rire aux éclats=s'esclaffer
laut ausstoßen=vociférer
laut bekanntmachen=claironner
laut heulen=ululer
laut klagen=crier
laut loslachen=se feindre la gueule
laut prostestieren=se récrier
laut sagen=dire haut
laut schreiend=braillard
laut schreiende=braillarde
laut sprechen=parler haute voix
laut verkünden=carillonner
laut weinen=brailler
Lautarchiv=sonothèque
laute=bruyante=haute=luth=tapageuse=donte
laute Freude=allégresse
laute Klänge=flonflons
laute Rhythmen=flonflons
laute Schrei=grand cri
lauten Schreis=grand cri
läuten=carillonner=sonnent=sonner=tinter
läuten lassen=brimbaler
lauter=net=pur=purs=plus fort
lauter Schrei=grand cri
lautere=nette=nettes=pure=pures
Lauterkeit=pureté=sincérité
läutern=purger=affiner=assainir
Läuterung=purification=affinage
Läutewerk=sonnerie
lauthals äußern=clamer
lauthals schreien=gueuler
lauthals zu schreien=gueuler
Lautlehre=phonétique
lautlos=muet
Lautschrift=transcription phonétique
lautschwach=peu puissant
Lautsprecher=diffuseur=enceinte=enceintes=haut-parleur=haut parleur
Lautsprecheranlage=sonorisation=sono
Lautsprecherbox=baffle
Lautsprecherwerbung=publicité par haut-parleur
Lautstärke=intensité=puissance du son
Lautstärkemesser=décibelmètre
Lautverschiebung=mutation consannantique
Lautverschiebungen=mutations consannantiques
Läutwerk=sonnerie
lautwiedergabe in der schrift=phonologisation
lauwarm=tiède=tièdes
lauwarm werden=tiédir
Lava=lave
Lavadecke=champ de lave=nappe de lave=plaine de lave
Lavafeld=champ de lave
Lavafelder=champs de lave
Lavafeldern=champs de lave
Lavafeldes=champ de lave
Lavafelds=champ de lave
Lavaflut=déluge de lave
Lavafluten=déluges de lave
Lavastrom=coulée de lave=la coulée de lave
Lavaströme=coulées de lave
Lavastroms=coulée de lave
Lavendel=lavande
lavieren=louvoyer
Lawine=avalanche=avalanche de neige
Lawinen=avalanches
Lawinenbrecher=pare-avalanche
Lawinengalerie=galerie pare-avalanche
Lawinenkeil=coin freineur=déflecteur=mur d'arrêt
Lawinenschutz=pare-avalanches=pare avalanches
Lawinenschutzanlage=pare-avalanches=pare avalanches
Lazarett=hôpital militaire
LCD-Bildschirm=écran LCD
lcteinisch=latin
lcuf=canon
Leader=chef de file
Leaders=chef de file=chefs de file
leasing=leasing
lebe=vive
lebe wohl=adieu
Lebemann=fêtard=bon vivant=viveur
Lebemannes=bon vivant
Lebemanns=bon vivant
leben=exister=esprit=vie=vies=vivre=existence=animation
lebend=vivant=vivants=animé=animée=animées=animés=vif
lebende=vivante=vivantes=vive
lebende Hecke=bouchure=haie vive=palissade
lebendes gesundes fleisch=vif
lebendgebären=vivipare
Lebendgewicht=poids vif
lebendig=vif=vifs=vivant=vivants=allant
lebendig machen=vivifier
lebendige=vivante=vivantes=vive
lebendige Schilderung=description colorée
lebendige Sprache=langue vivante
lebendige Sprachen=langues vivantes
lebendigen Schilderung=description colorée
lebendigen Sprachen=langues vivantes
Lebens-=bio=vital=vitale=vitales
Lebensabend=couchant
Lebensabschnitt=tranche d'âge
Lebensalter=âge=âges=ëge
Lebensart=usage du monde=savoir-vivre=vie
Lebensbedingungen=conditions d' existence
Lebensbeschreibung=vie
Lebensdauer=longévité=vie utile
lebensende=fin
Lebenserwartung=espérance de vie
lebensfähig=viable
Lebensfähigkeit=viabilité
Lebensform=mode d'existence
Lebensformen=modes d'existence
Lebensfunktionen=fonction de relation
Lebensgefahr=danger de mort=danger mortel
Lebensgefährte=compagnon
Lebenshaltung=niveau de vie=train de vie
Lebenshaltungsindex=indice du coût de la vie
Lebenshaltungskoeffizient=coefficient du coût de la vie
Lebenshaltungskosten=coût de la vie
Lebensjahr=année
Lebenskraft=vie=vigueur
lebenskräftig=vivace=vivaces
lebenslänglich=perpétuité=à perpétuité=à vie
lebenslängliche=viagère=viagères
lebenslängliche Haft=détention à perpétuité=réclusion à perpétué
lebenslänglichen Haft=détention à perpétuité
lebenslänglicher Haft=détention à perpétuité
Lebenslauf=curriculum vitae
Lebenslos=sort
Lebensmiitel=alimentaire
Lebensmittel=victuailles=vivres=aliment=aliments
Lebensmittelbranche=agro-alimentaire
Lebensmittelgeschäft=épicerie=affaire d' alimentation générale=magasin d' alimentation générale=magasin d'alimentation=l'épicerie
Lebensmittelgeschäfte=magasins d' alimentation générale
Lebensmittelgeschäften=magasins d' alimentation générale
Lebensmittelgeschäftes=affaire d' alimentation générale=magasin d' alimentation générale
Lebensmittelgeschäfts=affaire d' alimentation générale=magasin d' alimentation générale
Lebensmittelhändler=épicier
Lebensmittelhändlerin=épicière=épicierère
Lebensmittelhandlung=épicerie
Lebensmittelkarte=carte d' alimentation=carte de rationnement
Lebensmittelkarten=cartes d' alimentation
Lebensmittelkaufmann=l'épicier
Lebensmittelknappheit=pénurie de vivres
Lebensmittelverknappung=rareté de vivres
Lebensmittelversorgung=ravitaillement=approvisionnement=approvisionnement en denrées alimentaires
Lebensmittelversorgungen=ravitaillements
lebensmüde=las de la vie=las de vivre
lebensmüden=las de la vie=las de vivre
lebensnotwendig=de première nécessité
lebensnotwendige=de première nécessité
lebensnotwendigem=de première nécessité
lebensnotwendigen=de première nécessité
Lebensqualität=qualité de la vie
Lebensraum=biotope=espace vital
Lebensraüme=espaces vitaux
Lebensraümen=espaces vitaux
Lebensraums=espace vital
Lebensrnittelpreise=prix alimentaires
Lebensschützer=adversaire de l'avortement=défenseur de l'environnement
Lebensstandard=niveau de vie=standard de vie
Lebensunterhalt=pain=subsistance=vie=croûte
Lebensversicherung=assurance-vie=assurance vie
Lebensversicherungen=assurances vie
Lebensversicherungsvertrag=contrat d'assurance-vie
Lebensweise=mode de vie
lebenswichtig=vital
lebenswichtige=vitale=vitales
lebenswichtige Angelegenheiten=affaires vitales
lebenswichtigen Angelegenheiten=affaires vitales
Leber=foie
Leber-=hépathique
Leberblümchen=hépathique
Leberentzündung=hépatite
Leberkranke=hépathique
Leberkranker=hépathique
Leberstein=hépatite
Lebewelt=demi-monde=demi monde
Lebewesen=animal=animaux
lebhaft=haut=rapide=rapides=remuant=remuants=vif=vifs=vivant=vivants=vive=animé=animée=animées=animés=allant
lebhaft empfinden=ressentir
lebhafte=haute=remuante=remuantes=vivante=vivantes
lebhafte Auseinandersetzung=chaude dispute
lebhafte Bewunderung=vive admiration
lebhafte Debatte=débat animé=vif débat
lebhafte Diskussion=vive discussion
lebhafte Unterhaltung=conversation animée
lebhaften Auseinandersetzung=chaude dispute
lebhaften Beifalls=vifs applaudissements
lebhaften Bewunderung=vive admiration
lebhaften Debatte=débat animé=vif débat
lebhaften Diskussion=vive discussion
lebhaften Geist=esprit actif
lebhaften Geistes=esprit actif
lebhaften Unterhaltung=conversation animée
lebhaften Wunsch=vif désir
lebhafter Beifall=vifs applaudissements
lebhafter Bewunderung=vive admiration
lebhafter Diskussion=vive discussion
lebhafter Geist=esprit actif
lebhafter Wunsch=vif désir
Lebhaftigkeit=rapidité=sémillance=vivacité=animation
Lebkuchen=pain d'épice=pain d'épices
leblos=inanimé=inanimés=sans vie
leblose=inanimée=inanimées
lebt=vit=vive
Leck=fuite
lecke=lèche=pertes
lecken=couler=fuir=laper=faire eau
Leckerbissen=friandise=gourmandises
Lecks=fuites
leckt=lèche
Leder=cuir=peau=le cuir
Lederband=reliure pleine peau
Lederbände=reliures pleine peau
Lederbänden=reliures pleine peau
Lederbereitung=corroi
Lederbesatz=garniture de cuir
Lederbesatzes=garniture de cuir
Lederhaube=coiffe de cuir
Lederhaut des Auges=sclérotique
Lederhose=culotte de peau
Lederhosen=culottes de peau
Lederhosenträger=bretelles de cuir
Lederhosenträgern=bretelles de cuir
Lederjacke=blouson=veste de cuir
Lederjacken=blousons=vestes de cuir
Ledermütze=casquette de cuir
ledern=cordé=peaufiner
Ledernarbe=grain
Ledernarben=chagriner
lederne=cordée
Lederpantoffel=babouche
Lederriemen=ceinturon
Lederschutzkleidung=combinaison en cuir
Ledersessel=fauteuil en cuir
Lederstück=procédé
Lederzeug=fourniment
ledig=célibataire=libre
ledige Frau=femme célibataire
leer=creux=inoccupé=inoccupés=vide=vides=à vide
leer ausgehen=mettre q sur la touche
leer laufen=tourner à vide
leer machen=dégarnir=désemplir
leer sein=sonner creux
leer werden=désemplir
Leeraktie=action non libérée
Leeraktien=actions non libérée
Leerdiskette=disquette vierge
Leere=vacuité=vacuum=creuse=creux=inoccupée=inoccupées=inanité=vide=vides
leere Geschwätz=vain bavardage
leere Redensarten=phrases
leere Seite=page vierge
leere Versprechung=bénit
leere Versprechungen=promesses en l' air=bénite
leere worte=littérature
leerem Geschwätz=vain bavardage
leeren=vidanger=vider
leerer Stimzettel=bulletin blanc
leeres Geschwätz=vain bavardage
leeres Portemonnaie=bourse plate
Leergewicht=poids à vide=tare
Leergut=emballage consigne=emballage consigné=emballage vide
Leerguts=emballage consigne
Leerkapazität=capacité inexploitee=capacité libre
Leerkosten=frais de non-charge=frais de sous-emploi=frais de sous-utilisation de la capacité
Leerlauf=marche à vide=mouvement perdu=roulement à vide
leerlaufen=tourner à vide
leerlaufen lassen=désamorcer
Leerspalte=colonne vierge
Leerspalten=colonnes vierges
leerstehend=vacant=vacants
leerstehende=vacante=vacantes
Leerstelle=lacune=place vacante=postevacant
Leerstellen=lacunes
Leerung=levée
leerverkaufen=vendre à découvert
Leerzeichen=ESPACE=caractère à ignorer
Leerzeichens=caractère à ignorer
Leerzeile=interligne
Leerzeiten=temps morts
Lefze=lèvre=babine
legal=légal=légales=légaux
legale=légale
legalisieren=certifier authentique=légaliser=valider
Legalisierung=légalisation
Legalität=légalité
Legasthenie=dyslexie=dys lexie
legasthenisch=dyslexique
Legat=légat
legato=legato
lege=pose
Legebatterie=batterie=batteries=élevage de poulets en batterie
Legehenne=pondeuse
Legekorb=pondoir
legen=mettez=mettons=mettre=placer=pose=posez=poser
legen bei=joignent=joignez=joignons
legen fest=fixons
legen Sie=mettez=posez
legen vor=présentent=présentez=présentons
legend=mettant
Legende=légende
Legenden=légendes
legendenhaft=légendaire
Legenest=pondoir
Leger=poseur
Legezeit=ponte
legezeit der vögel=pondaison
legierbar=alliable
legieren=allier
Legierung=alliage
Legierungen=alliages
legion=légion
Legislaturperiode=législature
legitim=légitime
Legitimierung=légitimation
legt=pose=posez
legten=mettaient
Lehen=fief
Lehm=glaise
Lehmziegel=brique en limon
Lehmziegeln=briques en limon
Lehmziegels=brique en limon
Lehne=appui
lehnen ab=rejetez=rejetons=rejettent
lehns=féodal
Lehns-=féodal=féodale
Lehnsessel=bergère
Lehnsfrevel=félonie
Lehnsherr=seigneur
Lehnsherrschaft=seigneurie
lehnsmann=vassal
Lehnstuhl=fauteuil
Lehnswesen=féodalité
lehnt ab=rejette
Lehnwort=mot d' emprunt
Lehnworts=mot d' emprunt
Lehrabschlußprüfung=examen d' apprentissage
Lehrabschlußprüfungen=examens d' apprentissage
Lehrabschlußzeugnis=brevet d' apprentissage
Lehrabschlußzeugnisses=brevet d' apprentissage
Lehranstalt=établissement scolaire
Lehranstalten=établissements scolaires
Lehrberuf=enseignement
Lehrbrief=brevet d' apprentissage
Lehrbriefe=brevets d' apprentissage
Lehrbriefen=brevets d' apprentissage
Lehrbriefes=brevet d' apprentissage
Lehrbriefs=brevet d' apprentissage
Lehrbuch=manuel=manuels=traité
Lehrbücher=traités
Lehre=doctrine=jauge=enseignement=leçon=proposition=théorie=apprentissage=précepte
Lehre vom Sein=ontologie
lehre von der unveränderlichke=fixisme
lehren=enseigner=leçons=professer=propositions=théories=apprenons=apprendre
Lehrer=instituteur=instituteurs=maître=prof=professeur=professeurs
Lehrerin=institutrice=maîtresse=professeur
Lehrerinnen=institutrices=professeurs
Lehrers=professeur
Lehrerschaft=enseignant=enseignante=enseignants
Lehrertisch=bureau=chaire
Lehrfabel=apologue
Lehrgang=le stage
Lehrgänge=stages
lehrgebäude=théorie
lehrhaft reden=dogmatiser
lehrhaft zu reden=dogmatiser
Lehrkörper=enseignant=enseignante=enseignants=personnel enseignant
Lehrkräfte=enseignant=enseignante=enseignants
Lehrling=apprenti
Lehrlinge=apprentis
Lehrlingsabgabe=taxe d' apprentissage=taxe d'apprentissage
Lehrlingsabgaben=taxes d' apprentissage
Lehrlingsausbilder=instructeur d'apprentissage=maître d'apprentissage
Lehrlingsausbildung=apprentissage
Lehrlingsausbildungsvertrag=brevet d' apprentissage
Lehrlingsausbildungsverträge=brevets d' apprentissage
Lehrlingsausbildungsverträgen=brevets d' apprentissage
Lehrlingsausbildungsvertrages=brevet d' apprentissage
Lehrlingsausbildungsvertrags=brevet d' apprentissage
Lehrlingsgeld=rénumération d'apprenti
Lehrlingsheim=foyer pour apprentis
Lehrlingsheime=foyers pour apprentis
Lehrlingsheimen=foyer pour apprentis
Lehrlingsheims=foyer pour apprentis
Lehrlingsstätte=atelier d' apprentissage
Lehrlingststätte=atelier d' apprentissage
Lehrlingsvergütung=indemnité d' apprentissage=salaire d' apprentissage
Lehrlingswerkstatt=atelier d' apprentissage
Lehrlingswohnheim=foyer pour apprentis
Lehrlingswohnheime=foyers pour apprentis
Lehrlingswohnheimen=foyer pour apprentis
Lehrlingswohnheims=foyer pour apprentis
Lehrmädchen=apprentie
Lehrmittel=matériel d'enseignements
Lehrplan=programme des études
Lehrpläne=programmes
lehrreich=instructif=instructifs
lehrreiche=instructive=instructives
Lehrsatz=théorème=thèorème
Lehrsätze=théorèmes
Lehrstelle=place d' apprenti=poste d' apprenti
Lehrstellen=places d' apprenti
Lehrstellenbewerber=candidatà une place d'apprenti
Lehrstuhl=chaire
Lehrstunde=leçon
Lehrvertrag=contrat d' apprentissage=contrat d'apprentissage
Lehrverträge=contrats d' apprentissage
Lehrverträgen=contrats d' apprentissage
Lehrvertrages=contrat d' apprentissage
Lehrvertrags=contrat d' apprentissage
Lehrzeit=apprentissage=durée d'apprentissage=période d' apprentissage=temps d'apprentissage
Leib=corps=ventre
leibeigene=serve
leibeigener=serf
Leibeigenschaft=servage
Leibesübungen=gymnastique
Leibesvisitation=fouille du corps
leibhaftig=en chair et en os=incarné
leibhaftige=incarnée
leiblich=germain
leibliche=germaine
Leibrente=rente viagère=viager
Leibung=intrados
Leibwäsche=linge
Leiche=cadavre=morte
Leichen=cadavres=cadavéreuse=cadavéreux=cadavérique=mortuaire
Leichenbegängnis=obsèques=enterrement=funérailles=inhumation
Leichenbestattung=funèbre
Leichenbittermiene=figure de croque-mort
leichenblaß=blême=cadavéreuse=cadavéreux=livide
Leichenfeld=charnelier
Leichenhalle=chapelle mortuaire
Leichenhaus=chapelle mortuaire
Leichenkapelle=chapelle mortuaire
Leichenöffnung=autopsie
Leichenschauhaus=morgue
Leichenstein=monument funéraire=pierre tombale
Leichenträger=croque-mort=croque mort
Leichentuch=drap mortuaire=linceul=suaire
Leichenverbrennung=crémation
Leichenwagen=corbillard
Leichnam=corps
leicht=facile=facilement=léger=légers=légère=légères=volontiers=véniel=aisé=aisément=aisés=simple=bénin
leicht angeheitert=entre deux vins
leicht berühren=affleurer=effleurer=frêler=frôler
leicht besprengen=asperger
leicht bespülen=lécher
leicht erkrankte=souffrante
leicht hinweggehen über=glisser sur
leicht salzig=saumâtre=saumâtres=saumëtre
leicht umhacken=serfouir
leicht umschlagen=volage
leicht verderblich=altérable
leicht verdunstend=volatil
leicht verdunstende=volatile
leicht verständlich=d' accès facile
leicht verständlichen=d' accès facile
leicht verständlicher=d' accès facile
leicht zu durchschauend=transparent
leicht zu durchschauende=transparente
leicht zu tun=facile
leicht zu verarbeiten=maniable
Leichtathlet=athlète
Leichtathlete=athlètes
Leichtathletik=athlétisme
Leichtatlethin=athlète
Leichtatlethinnen=athlètes
Leichtbeton=béton allégé
Leichtbetons=béton allégé
Leichtbügelautomat=fer de voyage
leichte=légère=légères=vénielle=aisée
leichte Aufassungsgabe=conception facile
leichte Auffassungsgabe=promptitude de l'esprit
leichte Mahlzeit=dînette
leichte Nebel=bouillard léger
leichte Tagesbettdecke=couvre-lit
leichte tagesbettdgcke=couvre lit
leichte Verletzung=blessure bénigne
leichte Verletzungen=blessures bénignes
leichtem Kuß=baiser d' oiseau
leichtem Nebel=bouillard léger
leichten Aufassungsgabe=conception facile
leichten Herzens=d' un coeur léger
leichten Kuß=baiser d' oiseau
leichten Nebel=bouillard léger
leichten Nebels=bouillard léger
leichten Schritt=démarche aisée
leichten Schrittes=démarche aisée
leichten Verletzungen=blessures bénignes
Leichter=allège
leichter anstrich=once
leichter Damenschal=fichu
leichter Kuß=baiser d' oiseau
leichter Nebel=bouillard léger
leichter Schritt=démarche aisée
leichter Stich=félure
leichter Tanzschuh=escarpin
leichter trockener weißwein=muscadet
leichter Wein=petit vin
Leichtern=allégement=alléger
Leichterverkehr=batelage
leichtes Gären=échauffure
leichtes Mädchen=sauteuse
leichtes Morgenkleid=saut-de-lit=saut de lit
leichtes spiel haben=avoir beau jeu
leichtes Vergehen=peccadille
leichtfertig=téméraire=téméraires=à la légère=libre
leichtfertig umgehen=badiner
leichtfertig umzugehen=badiner
Leichtfertigkeit=frivolité=légèreté
leichtfüssig=à pas légers
Leichtgewicht=poids léger
leichtgläubig=crédule=crédules=prompt à croire
Leichtgläubigkeit=crédulité
Leichtigkeit=facilité=légèreté=aisance
Leichtindustrie=industrie des biens de consommation=industrie légère
Leichtkoffer=valise légère
leichtlebig=volage
Leichtmetalleiter=escabeau métallique=marchepied métallique
Leichtmetallgußrad=roue à branches en alliage léger
leichtmotorrad=vélomoteur
Leichtsinn=imprudence
leichtsinnig=imprudent=imprudentes=imprudents=léger=légers=étourdi=étourdis
leichtsinnige=imprudente=légère=légères=étourdie=étourdies
leichtsinniger mensch=évaporé
Leichtsteigeisen=crampons
leichtverderblich=périssable
leichtverderbliche Lebensmittel=denrées périssables
leichtverderblichen Lebensmitteln=denrées périssables
leichtverdiente=facilement gagné
leichtverdienten=facilement gagné
leichtverdientes=facilement gagné
Leichtwagen=autorail
leicjtgläubigkeit=crédulité
Leid=mal
leide=soufre
leiden=farouche=pâtir=souffrance=souffrances=affection=souffrir
leiden mögen=goûter
leidend=souffrant=souffrantes=souffrants=souffreteux
leidende=souffrante=souffreteuse=souffreteuxse
Leidenschaft=feu=passion
Leidenschaften=passions
leidenschaftlich=fervent=passionné=passionnés=enragé
leidenschaftliche=fervente=passionnée=passionnées
leidenschaftliche Küsse=baisers ardents
leidenschaftliche Küssen=baisers ardents
leidenschaftliche Liebe=amour ardent=amour éperdu=amour fou=amour passionné
leidenschaftliche republikaner=jacobine
leidenschaftlichen Küssen=baisers ardents
leidenschaftlichen Liebe=amour ardent=amour éperdu=amour fou=amour passionné
leidenschaftlicher Kuß=baisers ardent
leidenschaftlicher republikane=jacobin
Leidensgefährten=compagnon de misère=compagnons de misère
Leidensgefährter=compagnon de misère
leidensweg=calvaire
leider=hélas=malheureusement
leidet=soufre
leidgeprüft=éprouvé=éprouvés
leidgeprüfte=éprouvée=éprouvées
leidvoll=douloureux
leidvolle=douloureuse
Leier=lyre=scie
Leierkasten=orgue de Barbarie
Leiharbeit=travail de louage
leihe=prête
leihen=prêter=prêts=emprunter=passer=louer
Leihhaus=mont-de-piété
Leihmiete=prix de locat'on
Leihmutter=mère porteuse
Surftipps
»
Webtipps