Wörterbuch Deutsch / Französisch
Französische Sprache
Französisch / Deutsch
Impressum
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
| [
V1
| V2] |
W
|
X
|
Y
|
Z
Deutsch - Französisch
Wörterbuch Deutsch - Französisch
Versöhnungsküssen=baisers de paix
Versöhnungskusses=baiser de paix
versorgen=desservent=entretenir=fournir=ravitailler=alimenter=approvisionner=desservir=pourvoir
Versorger=entreteneur
versorgt=fourni=fournie=fournies=fournis=ravitaillé
Versorgung=établissement=approvisionnement
Versorgung mit Arbeitskräften=approvisionnement en main-d' oeuvre
Versorgungsbedingungen=conditions d' approvisionnement
Versorgungsengpaß=difficutés d' approvisionnement
Versorgungsgüter=biens d' approvisionnement
Versorgungsgütern=biens d' approvisionnement
Versorgungskrise=difficutés d' approvisionnement
Versorgungslücke=carence d' approvisionnement
versorgungslücke überbrücken=faire la soudure
Versorgungsplan=plan logistique
Versorgungspläne=plans logistiques
Versorgungsplänen=plans logistiques
Versorgungsstaat=état providence=Etat-providence
Versorgungsstaates=état providence=Etat-providence
Versorgungsstaats=état providence=Etat-providence
Verspannung=haubanage=voilure
verspätet=retardataire=tardif
verspätete=tardive
Verspätung=retard
Verspätungen=retards
versperren=barrer=intercepter=embarrasser=embouteiller=encombrer=obstruer
versperrt=encombré=encombrée=encombrées=encombrés=barrer=clos
verspielen=démériter
verspielt=joueur=joueurs
verspielte=joueuse=joueuses=joueurse
verspießern=s'embourgeoiser
Verspießerung=embourgeoisement
versplinten=goupiller
verspotten=persifler=railler=satiriser=bafouer=blaguer
verspreche=promets
Versprechen=promesse=promesses=promettent=promettez=promettons=promettre=engagement=promettre de faire qch
Versprechens=engagement
verspricht=promet
versprochen=promis=promise
versprochene=promise
verspüren=éprouver=ressentir
verstaatlich=laïc=laïque
verstaatlichen=laïciser=nationaliser=socialiser=étatiser
verstaatlicht=nationalisé=nationalisée=nationalisées=nationalisés=étatisé=étatisée=étatisées=étatisés
verstaatlichtes=étatisé=nationalisé
Verstaatlichung=laïcisation=nationalisation=socialisation=étatisation
Verstaatlichungen=nationalisations
Verstädterung=urbanisation
verstählen=aciérer=acérer
Verstählung=acérage=aciérage
Verstand=tête=cervelle=comprenais=comprenait=entendement=esprit=raison=cerveau
verstände=comprenais=comprenait=comprendrais=comprendrait
verstanden=compreniez=comprenions=compris=comprise=comprises=entendu=entendue
verständen=comprendriez=compreniez=comprenions
Verstandesmensch=esprit rationnel
verständig=judicieux=raisonnable
verständige=judicieuse=judicieuxse
verständigen=avertir=aviser=prévenir
Verständigkeit=sens
Verständigung=rapprochement=entente
Verständigungen=rapprochements
Verständigungsgrundlage=base d' entente
Verständigungsgrundlagen=base d' entente
verständlich=compréhensible=compréhensibles=intelligible
Verständnis=compréhension
Verständnislosigkeit=incompréhension=manque de compréhension
Verständnislosigkeiten=manques de compréhension
verstärken=fortifier=redoubler=renforcer=accentuer=accroître=amplifier
Verstärker=renforçateur=amplificateur=amplificateurs
verstärkt=renforcé=renforcée=renforcées=renforcés
Verstärkung=renforcement=renfort
Verstärkungen=renforts
verstauchen=tordre
Verstauchung=effort
verstauen=caser=arimmer
verstaute schiffsladung versch=désarrimer
verstaute Schiffsladung verschieben=désarrimer
Versteck=cache=cachette=planque
verstecken=cacher=planquer
Versteckspiel=cache-cache=cache cache
versteckt=dissimulé=planqué=caché
versteckte=cachait=dissimulée
versteckte Anspielung=allusion voilée
versteckte Anspielungen=allusions voilées
versteckte Datei=fichier caché
versteckte Kritik=critique indirecte
versteckten Anspielung=allusion voilée
versteckten Anspielungen=allusions voilées
versteckten Kompliment=compliment détourné
versteckten Komplimentes=compliment détourné
versteckten Kompliments=compliment détourné
versteckten Kritik=critique indirecte
versteckter Komplimente=compliment détourné
versteckter Kritik=critique indirecte
verstecktes Kompliment=compliment détourné
verstehe=comprends=comprenne=entends
verstehe mich=m'entends
verstehen=comprendre=comprendrez=comprenez=compreniez=comprenions=comprennent=comprenons=concevoir=entendre=savoir=appréhender=entraver=piger=saisir=connaitre
verstehen sich=s'entendent
verstehen Sie=comprenez
verstehen werden=comprendrez
verstehen wird=comprendra
verstehen würde=comprenais=comprenait=comprendrais=comprendrait
verstehen würden=comprendriez=compreniez=comprenions
verstehen zu geben=signifier
verstehend=comprenant
verstehst=comprends=entends
versteht=conçoit=comprend=comprendra=comprenez=comprenne=entend
versteht sich=s'entend
versteifen=raidir
versteift=raidi
Versteifung=raidissement=cadre de renforcement=renforcement
Versteigerer=adjudicateur
versteigern=mettre aux enchéres=vendre=liciter
Versteigerung=criée=enchère=enchères=licitation
Versteigerungen=abjudications aux enchères
versteinern=lapidifier=pétrifier=se pétrifier
versteinert=fossile
Versteinerung=fossile=pétrification
verstellbar=variable=variables=mobile=mobiles=orientable=orientables
verstellbare Platte=praticable
verstellbarer Datumsstempel=composteur
verstellen=déguiser=contrefaire=désaxer
Verstellstange=rail de règlage
Verstellung=chiqué=dissimulation=déguisement=simulation=affectation=beau-semblant
Verstellungen=déplacements=simulations
verstemmen=mater
versteuerbar=taxable=taxables
versteuern=déclarer au fisc=payer des impôts sur
verstimmen=contrarier=indisposer=désaccorder
verstimmt=chagrin
verstimmt werden=tiquer
verstimmte=chagrine
Verstimmung=indisposition
verstockt machen=endurcir
verstohlen=catimini=en tapinois=furtif
verstohlen betrachten=lorgner
verstohlene=furtive
verstollen=cramponner
verstopfen=colmater=constiper=engorger=oblitérer=obstruer=boucher=embouteiller=encombrer
verstopfend=échauffant
verstopfende=échauffante
verstopft=bouché=bouchée=bouchées=bouchés=embouteillé
verstopft sein=bouchoner
verstopfte=embouteillée=embouteillées=embouteillés
verstopften=embouteillé=embouteillées=embouteillés
verstopfter=embouteillé
verstopftes=embouteillé
Verstopfung=constipation=obstruction
Verstopfung beseitigen=dégorger
Verstopfungen=obstructions
verstorben=défunt=décéder=disparaître=trépasser=feu
verstorbene=défunte=feue
Verstorbenen=défunts
Verstorbener=défunt
verstört=hagard
verstörte=hagarde
Verstoß=infraction=dérogation=manquement=atteinte=faute=outrage
verstoßen=répudier=répudié=répudiée=répudiées=répudiés=contrevenir=déroger=enfreindre=faillir=frauder=heurter=manquer=offenser=outrager=pécher=transgresser
verstoßen gegen=pécher contre
Verstösse=dérogations
verstreben=haubaner
verstreichen=s'écouler
verstreuen=disperser=disséminer=éparpiller=joncher=semer=épandre
verstreut=épars
verstreute=éparse
verstrichene Frist=délai échu=délai expiré
verstümmeln=tronquer=châtrer=estropier=mutiler=amputer
Verstümmelung=mutilation
Verstümmelungen=mutilations
verstummen=taire
verstünde=comprenais=comprenait=comprendrais=comprendrait
verstünden=comprendriez=compreniez=comprenions
Versuch=expérience=essai=manipulation=tentative=épreuve
Versuche=expériences=essaie=essais=manipulations=tentatives=épreuves
Versuche anstellen=faire des essais
Versuche anzustellen=faire des essais
versuche machen=expérimenter
versuchen=chercher=essaient=essais=essayer=essayez=essayiez=essayions=essayons=s'ingénier=tenter=goûter=tâter=ingénier
versuchen etwas zu tun=essayer de faire qch
versuchen würden=essayiez=essayions
versuchen zu=tâcher de
versuchs=expérimental
Versuchs-=expérimental=expérimentale
Versuchsabteilung=service des essais=station d' essai
Versuchsabteilungen=services des essais=stations d' essai
Versuchsanlage=centre d' essai
Versuchsanlagen=centre d' essai
Versuchsanstalt=centre d' essai=station d' essai
Versuchsanstalten=centres d' essai=stations d' essai
Versuchsgelände=série d' essais
Versuchsreaktor=réacteur d'essai
Versuchsstation=centre d' essai
Versuchsstationen=centres d' essai
Versuchsstopp=arrêt des essais
Versuchstier=cobaye
Versuchstiere=animaux de laboratoire
Versuchstieren=animaux de laboratoire
Versuchstopp=arrêt d' essai
Versuchstopps=arrêt d' essai=arrêts d' essai
versuchsweise=à titre d'essai=à titre d' essai
versucht=essaie=essayé=essayée=essayées=essayés=tenté
versuchte Korruption=tentative de corruption
versuchten=essayiez=essayions
versuchten Korruption=tentative de corruption
Versuchung=tentation
Versuchungen=tentations
versunken=sombré=sombrée=sombrées=sombrés
versüßen=adoucir=édulcorer=sucrer
Versüßung=adoucissement
vertagen=proroger=ajourner
vertagt=renvoie
Vertagung=prorogation=ajournement=report
Vertagungen=prorogations=renvois
vertäuen=affourcher=amarrer
vertauschbar=permutable
vertauschen=changer=intervertir=permuter
vertauscht=permuté
Vertauschung=substitution
verteidigen=défendre=soutiennent=justifier=plaider
Verteidiger=défenseur=apologiste
Verteidigerbank=banc de la défense
Verteidigerin=apologiste
Verteidigung=défense
verteidigungs=défensive
Verteidigungs-=défensif=défensifs=défensive=défensives
Verteidigungskrieg=guerre défensive
Verteidigungsrede=apologie
Verteidigungsschrift=apologie
Verteidigungszone=zone de défense
verteilen=disperser=distribuer=répartir=partager=répandre
Verteiler=distributeur=distributeurs=distribution
Verteilerdiskette=disquette de vente
Verteilung=ventilation=dispersion=distribution=répartition
Verteilungsplan=plan de distribution
Verteilungspläne=plans de distribution
Verteilungsplänen=plans de distribution
verteuern=renchérir
verteuern den Preis steigern=enchérir
Verteuerung=renchérissement=enchérissement
verteufeln=diaboliser
verteufelt=satané
verteufelte=satanée
Verteufelung=diabolisation
vertical=vertical
verticale=verticale
vertiefen=approfondir
vertieft=approfondi=approfondie=approfondies=approfondis
Vertiefung=creux=enfoncement=renfoncement=anfractuosité
vertieren=animaliser
vertikal=vertical=verticaux
vertikale=verticale=verticales
vertilgen=exterminer
vertonen=sonoriser
vertönt=sonorisé
Vertonung=sonorisation
Vertrag=contrat=traité=accord
vertragbeschließend=contractant
vertragbeschließende=contractant
vertragbeschließenden=contractant=contractants
vertragbeschließender=contractant
Verträge=contrats=conventions=traités=accords
vertragen=supporter
vertraglich=contractuel=contractuels=conventionnel
vertraglich bestimmen=stipuler
vertraglich festlegen=stipuler
vertraglich festsetzen=stipuler
verträglich=traitable=compatible
vertragliche=contractuelle
verträgliche Wesen=caractère facile
verträglichen Wesen=caractère facile
verträglichen Wesens=caractère facile
verträgliches Wesen=caractère facile
Vertrags=accord
Vertragsablauf=expiration du contrat=fin de contrat
Vertragsablaufes=fin de contrat
Vertragsablaufs=fin de contrat
Vertragsabschluß=la conclusion du marché=conclusion d' un contrat
Vertragsabschlusses=conclusion d' un contrat
Vertragsabschrift=exemplaire d' un contrat
Vertragsabweichung=dérogation au contrat
Vertragsabweichungen=dérogations au contrat
Vertragsangestellten=agents contractuels
Vertragsangestellter=agent contractuel
Vertragsbeschließende=contractants
Vertragsbestimmungen=conventions
Vertragsbruch=rupture d' engagement
Vertragsbruches=rupture d' engagement
Vertragsbruchs=rupture d' engagement
vertragschließend=contractant
vertragschließende=contractante
Vertragsende=fin de contrat
vertragsgemäß=conforme au contrat
Vertragshändler=concessionnaire=concessionnaires=distributeur agrée
Vertragshändlern=concessionnaires
Vertragshändlers=concessionnaire
Vertragshaus=établissement sous contrat
Vertragshaüser=établissements sous contrat
Vertragshaüsern=établissements sous contrat
Vertragshauses=établissement sous contrat
Vertragslaufzeit=durée du contrat=durée d'application du contrat
vertragsmäßig=contractuel=contractuels=conventionnel
vertragsmäßig festsetzen=stipuler
vertragsmäßige=contractuelle=conventionnelle
vertragsmäßige Bedingung=stipulation
Vertragspartner=contractant=cocontractant=cocontractants
Vertragspartnern=cocontractants
Vertragspartners=cocontractant
Vertragstarif=tarif contractuel
Vertragstreue=fidélité au contrat
vertragswidrig=contraire au contrat
vertragswidrige=contraire au contrat
vertragswidrigen=contraire au contrat
vertragswidriger=contraire au contrat
vertragswidriges=contraire au contrat
vertragswidriges Verhalten=faute contractuelle
Vertrauen=confiance=foi=se fier à
Vertrauen schenken=accorder confiance
Vertrauen zu schenken=accorder confiance
Vertrauensarzt=médecin de la sécurité sociale=médecin-conseil
Vertrauensärzte=médecins de la sécurité sociale=médecins-conseil
Vertrauensärzten=médecins de la sécurité sociale=médecins-conseil
Vertrauensarztes=médecin de la sécurité sociale=médecin-conseil
Vertrauensarzts=médecin de la sécurité sociale=médecin-conseil
Vertrauensbruch=abus de confiance
Vertrauensmann=homme de confiance
Vertrauensmißbrauch=abus de confiance
Vertrauensperson=confident discret=confidents discrets
Vertrauenspersonen=confidents discrets
Vertrauensschwund=perte de confiance
Vertrauensseligkeit=confiance aveugle
Vertrauensstellung=place de confiance=position de confiance
Vertrauensstellungen=places de confiance=positions de confiance
vertrauensvoll=confiant
vertrauensvolle=confiante
vertrauenswürdig=fiable=digne de confiance
vertrauenswürdige=digne de confiance=dignes de confiance=fiable=fiables
vertrauenswürdigen=digne de confiance=dignes de confiance=fiable=fiables
vertrauenswürdiger=digne de confiance=fiable
vertrauenswürdiges=digne de confiance=fiable
Vertrauenswürdigkeit=fiabilité
vertraulich=confidentiel=confidentielles=confidentiels=familier=familiers=à titre confidentiel-
vertraulich miteinander plaude=deviser
vertraulich miteinander plaudern=deviser
vertrauliche=confidentielle=familière=familières=confidentiel
vertrauliche Mitteilung=confidence
vertraulicher Bericht=rapport confidentiel
vertraulicher machen=apprivoiser
Vertraulichkeit=familiarité
Vertraulichkeiten=privautés
verträumter Mensch=rêvasseur=rêvasseuse
vertraut=intime=intimes=familier=familiers=affidé=au courant
vertraut machen=familiariser
vertraut werden=familiariser
Vertraute=confidente=familière=familières=affidée
Vertrauter=confident
Vertrautheit=intimité=familiarité
vertreiben=chasser=dissipent=expulser=écarter=évincer=débiter=déloger=écouler
Vertreiber=distributeurs
Vertreibung=expulsion
Vertreibungen=expulsions
vertretbar=soutenable=soutenables
vertrete=représente
vertreten=remplacer=remplacé=remplacée=remplacées=remplacés=représentent=représentez=représentons=suppléer=défendre=dégourdir=dérouiller=plaider=professer=repré
senter
Vertreter=intérimaire=représentant=représentants=agent=agents
vertreter der rassentrennung=ségrégationniste
Vertreter des Staatsanwaltes=substitut
Vertreterin=intérimaire
Vertretung=remplacement=représentation=agence
Vertretungen=remplacements=représentations=agences
Vertrieb=vente=placement=débit=distrbution=écoulement
vertrieben=déplacé=écarté=évincé=évincée=évincées=évincés
vertriebene=déplacée=personne déplacée
Vertriebener=personne déplacée
Vertrieber=distributeur
Vertriebsabteilung=service commercial=service de distribution
Vertriebsabteilungen=services commercial=services de distribution
vertrimmen=amocher
vertrinken=boire
vertritt=représente
vertrocknen=se dessécher=sécher
vertrocknet=séché=séchée=séchées=séchés
vertrödeln=musarder
vertrottelt=gaga
Vertrustung=absorption par un trust
vertsand=cervelle
Vertsändigung=entente
vertuschen=étouffer=pallier
verüben=perpétrer
Verübung=perpétration
veruneinigen=désaccorder
verunglimpfen=vilipender
verunglückt=accidenté=accidentées=accidentés
verunglückte=accidentée
Verunglückten=accidentés
Verunglückter=accidenté
Verunreinigungen=impuretés
verunsichernd=insécurisant
verunsichernde=insécurisante
Verunsicherung=déstabilisation
verunstalten=déformer=déshonorer
verunstaltet=difformé
Veruntreuer=concussionnaire=déprédateur
Veruntreuung=concussion=déprédation=malversation=abus de confiance
Veruntreuungen=malversations
verunzieren=déparer
verursachen=causer=engendrer=occasionner=procurer=apporter=faire=porter=amener=produire
verurteilen=censurer=condamner=flétrir=réprouver
Verurteilung=condamnation
Verurteilung in Abwesenheit=condamnation par contumace
vervielfachen=décupler=multiplier
vervielfältig=reproducteur
vervielfältige=reproductrice=reproducteurrice
vervielfältigen=polycopier=ronéotyper=reproduire
Vervielfältiger=duplicateur
Vervielfältigern=duplicateurs
Vervielfältigers=duplicateur
vervielfältigt=polycopié=polycopiée=polycopiées=polycopiés
Vervielfältigung=multiplication=polycopie=reproduction=ronéotypie
Vervielfältigungsapparat=duplicateur
Vervielfältigungsautomat=duplicateur=machine à polycopier=ronéo
Vervielfältigungsautomaten=duplicateurs=machines à polycopier=ronéos
Vervielfältigungsautomats=duplicateur=machine à polycopier=ronéo
Vervielfältigungsgerät=ronéo=machine à polycopier=machines à polycopier
Vervielfältigungsverfahren=polycopie
vervierfachen=quadrupler
vervierfacht=quadruplé
Vervierfachung=quadruplement
vervollkommen=perfectionner=perfectionné=parachever=parfaire
vervollkommnen=parfaire=acquéreur
Vervollkommnung=perfectionnement
vervollkommnungsfähig=perfectible
Vervollkommnungsfähigkeit=perfectibilité
vervollständige=complète
vervollständigen=compléter=complétez=complétons=complètent=parfaire
vervollständigen Sie=complétez
vervollständigen würden=complétiez
vervollständigt=complété=complétée=complétées=complétés=complète
verwachsen=malvenu=adhérent
verwachsen sein mit=adhérer
verwachsene=malvenue=adhérente
Verwachsung=symphyse
verwackelt=bougé=bougée=bougées=bougés
verwahren=garder
Verwahrer=consignataire=dépositaire=dépositaires
Verwahrern=dépositaire
Verwahrers=dépositaire
verwahrlost=à l'abandon=abandonné
Verwahrung=dépôt=garde
verwaist=orphelin=orphelins=orphélin
verwaiste=orpheline=orphéline
verwalten=gérer=manier=administrer=exploiter
Verwalter=intendant=gérant=gérants=administrateur
Verwalterin=administratrice=administrateurice
Verwalterstelle=économat
Verwalterwohnung=économat
Verwaltung=intendance=gestion=maniment=régie=administration=administrations
Verwaltungsangestellten=agent de l' administration=agents de l' administration
Verwaltungsangestellter=agent de l' administration
Verwaltungsapparat=appareil de l' administration
Verwaltungsapparates=appareil de l' administration
Verwaltungsapparats=appareil de l' administration
Verwaltungsbeamte=fonctionnaire de l' administration
Verwaltungsbeamten=fonctionnaire de l' administration=fonctionnaires de l' administration
Verwaltungsbeamter=fonctionnaire de l' administration
Verwaltungsbehörde=administration
Verwaltungsbehörden=autorités administratives
Verwaltungsgebäude=bâtiment administratif
Verwaltungsgericht=tribunal administratif
Verwaltungsgerichte=tribunaux administratif
Verwaltungsgerichten=tribunaux administratif
Verwaltungsgerichtes=tribunal administratif
Verwaltungsgerichts=tribunal administratif
Verwaltungsjahr=année administrative
Verwaltungsjahre=années administratives
Verwaltungsjahren=années administratives
Verwaltungsjahres=année administrative
Verwaltungsjahrs=année administrative
Verwaltungskommission=commission administrative
Verwaltungsorgan=tribunal administratif
Verwaltungsorgane=corps administratif=tribunaux administratif
Verwaltungsorganen=tribunaux administratif
Verwaltungsorgans=tribunal administratif
Verwaltungspersonal=corps administratif
Verwaltungspersonals=corps administratif
Verwaltungsrat=conseil d' entreprise=conseil d'administration=directoire
Verwaltungsrates=conseil d' entreprise
Verwaltungsrats=conseil d' entreprise=conseil d'administration=directoire
Verwaltungsratsmitglied=administrateur=administratrice
Verwaltungssitz=siège administratif
Verwaltungssitzes=siège administratif
Verwaltungszweige=départements
Verwaltunsapparat=appareil administratif
Verwaltunsapparates=appareil administratif
Verwaltunsapparats=appareil administratif
verwandeln=métamorphoser=transformer=transmuter=changer=convertir
verwandeln in=réduire en
verwandelt=transmuté=transmutée=transmutées=transmutés
Verwandlung=conversion=métamorphose=transmutation
verwandlung in brei=pulpation
Verwandlung in Gas=aérification
Verwandlungen=métamorphoses=transmutations
Verwandschaft=affinité
Verwandschaftsgrad=degré de parenté
Verwandschaftsgrade=degrés de parenté
Verwandschaftsgraden=degrés de parenté
Verwandschaftsgrades=degré de parenté
Verwandschaftsgrads=degré de parenté
Verwandschaftsverhältnis=lien de parenté
Verwandschaftsverhältnisse=liens de parenté
Verwandschaftsverhältnissen=liens de parenté
Verwandschaftsverhältnisses=lien de parenté
verwandt=parent=apparenté=apparentée=apparentées=apparentés=allié=apparente
Verwandte=parente
Verwandtenmord=parricide
Verwandter=parent
Verwandtschaft=parenté=affinité=alliance=la famille
verwanter=intendant
verwarnen=avertir
Verwarnung=admonestation=avertissement
verwaschen=délaver
verwaschene Farben=couleurs délavées
verwaschenen Farben=couleurs délavées
Verwässerungszone=marais
Verwässerungszonen=marais
verwechseln=confondre=tromper
Verwechselung=quiproquo
Verwechslung=confusion=méprise
Verwechslungen=méprises
Verwegenheit=audace
Verweiblichung=féminisation
verweichlichen=efféminer=féminiser=ramollir=amollir
verweichlichter wollüstling=sybarite
Verweichlichung=amollissement
verweigern=dénier=refuser
verweigert=refusé=refusée=refusées=refusés
Verweigerung=déni
verweilen=séjourner
verweint=éploré
verweinte=éplorée
Verweis=semonce=admonestation
verweisen=expulser=adresser=renvoyer
verweist=adresse=adresses
Verwelken=flétrissure=se faner=se flétrir=faner=flétrir
verwelkt=se fane
verwelschen=franciser
verweltlichen=séculariser
verwendbar=utilisable=utilisables=applicable
verwenden=utiliser=employer=affecter
verwendet=employées
Verwendung=utilisation=affectation=emploi
Verwendung der Arbeitskräfte=affectation de la main-d' oeuvre
Verwendung eines Betrags=affectation d' une somme
Verwendungen=utilisations
Verwendungsmöglichkeit=application
Verwendungsmöglichkeiten=applications
verwerfen=réprouver
verwerflich=condamnable=condamnables=rejetable=répréhensible=répréhensibles
Verwerfung=faille
Verwerfungen=failles
Verwerfungslinie=ligne de faille
Verwerfungslinien=lignes de faille
verwertbar=exploitable=réalisable=réalisables
verwertbare=exploitable=exploitables
verwertbare Aktiva=actif réalisable
verwertbaren=exploitable=exploitables
verwerten=faire valoir=font valoir=mettre à profit
verwertet=fait valoir
verwesbar=biodégradable
verwesbare=biodégradables
verwesbaren=biodégradables
verwesen=se putréfier=décomposer
verweslich=corruptible=putrescible=putrescibles
verwestlichen=occidentaliser
Verwesung=corruption=putréfaction
verwickeeln=emmêler
verwickeln=compliquer=embarquer=emmêler=empêtrer=entortiller=envelopper=enchevêtrer=entremêler
verwickelt=compliqué=enchevêtrer
Verwicklung=complication=implication
Verwicklungen=implications
verwildern=avilir
verwircklichen=réaliser=accomplir
Verwircklichung=réalisation
verwirklichen=concrétiser=effectuer=matérialiser=accomplir=faire aboutir=réaliser
verwirklicht=effectué=effectuée=effectuées=effectués=réalisé=réalisée=réalisées=réalisés
Verwirklichungen=réalisations
verwirkt=encouru=encourus
Verwirkungseinwand=exception péremptoire
Verwirkungseinwände=exceptions péremptoires
Verwirkungseinwänden=exceptions péremptoires
verwirren=brouiller=dépayser=confondre=désorienter=embarbouiller=embrouiller=emmêler=enchevêtrer=égarer=affoler=dérouter=interloquer=troubler
verwirrend=troublant=troublants
verwirrende=troublante=troublantes
verwirrt=confus=embroussaillé=égaré=égarée=égarées=égarés
verwirrte=confuse=embroussaillée
Verwirrung=trouble=confusion=déroute=désarroi=embarras=égarement=affolement
Verwirrungen=égarements
verwischen=estomper=oblitérer
verwischt sich=s'estompe
verwischte Farben=couleurs délavées
verwischten Farben=couleurs délavées
verwittern=s'effriter
verwittert=fruste
Verwitterung=effritement
verwitwet=veuf=veufs
verwitwete=veuve=veuves
verwöhnen=dorloter=gâter=couver
verwöhntes Kind=bradé
verworfen=réprouvé=réprouvée=réprouvées=réprouvés
verworren=trouble=nébuleux=abstrus
verworrene=nébuleuse=abstruse
verwundbar=vulnérable=vulnérables
Verwundbarkeit=vulnérabilité
verwunden=blesser=attiger=frapper
verwundern=ébahir
Verwunderung=surprise=étonnement
verwundet=blessé=bless=blesser
verwundete=blessée=blessées=blessés
Verwundung=blessure
verwünschen=maudire
Verwünschung=imprécation=malédiction
Verwünschungen=malédictions
verwüsten=dévaster=saccager=ruiner=désoler
verwüstend=bouleversants
verwüstet=dévasté=dévastée=dévastées=dévastés=saccagé
Verwüstung=dévastation=ravage
Verwüstungen=ravages
verzagt=pusillanime
Verzagtheit=pusillanimité
verzahnen=denter=endenter
Verzahnung=crénelure=engrenage=harpe
verzaubern=enchanter=envoüter
verzehnfachen=décupler
Verzehr=consommation
verzehren=consommer=consumer=s'enfiler
verzehrenden Ehrgeiz=ambition dévorante
verzehrenden Ehrgeizes=ambition dévorante
verzehrender Ehrgeiz=ambition dévorante
verzeichnen=consigner=enregistrer=répertorier
verzeichnet sein=figurer
Verzeichnis=catalogue=bordereau=liste=registre=répertoire=relevé
Verzeichnis erstellen=créer un répertoire
Verzeichnis wechseln=changer de répertoire
Verzeichnisse=catalogues=listes=registres
verzeihbar=rémissible
verzeihen=pardonner
verzeihlich=véniel
verzeihliche=vénielle
Verzeihung=pardon=excusez-moi=excusezmoi
Verzeirungen=fioritures
Verzerren=torsion=torsions=décomposer
verzerrt=distors=tordu=tordus
verzerrte=distorse=tordue=tordues
Verzerrung=distorsion=contorsion=contraction=biais=distortion
verzetteln=éparpiller
verzettelt=éparpillé=éparpillée=éparpillées=éparpillés
Verzettelung=éparpillement
Verzicht=désistement=renonciation=abstention=abstentions=abandon=abdication
verzicht auf die entwicklung=dé développement
verzichte=renonce=résigne
verzichten=désister=renoncent=renoncer=renoncez=renonçons=abandonner=résigner
verzichten auf=abdiquer=renoncer à=se passer de
verzichtet=renonce=renoncé=résigne=résigné=résignée=résignées=résignés
verziehen=crisper=pardonné
verziehen sich=se dissipent
verzieren=enjoliver=gâter=ornementer=agrémenter=décorer=enguirlander=garnir=orner
verziert=ouvragé
verzierte=ouvragée
Verzierung=décoration=ornement=parement=agrément
Verzierungen=broderie=ornements
Verzinken=zingage=zinguer
verzinkt=zingué=zinguée=zinguées=zingués
verzinkte=zinguée=zinguées=zingués
verzinkten=zinguées=zingués
verzinnen=étamer
verzinnung=étamure
verzinsliches Darlehen=prêt à intérêt
verzögern=retarder
verzögernd=retardateur
verzögernde=retardatrice
Verzögerung=décélération=retard
Verzögerungen=retards
verzollen=dédouaner
Verzollung=dédouanement
Verzug=demeure=retard
Verzugszinsen=intérêts de retard=intérêts moratoires
verzweifeln=désespérer
verzweifelt=désespéré
Verzweiflung=désespoir
Verzweiflungskampf=lutte désespérée
Verzweiflungskampfes=lutte désespérée
Verzweiflungskampfs=lutte désespérée
verzweigendes Makro=macro imbriquée
verzweigt=rameux
verzweigtes=diversifiée
Verzweigung=branchement=embranchement=ramification
vesper=vêpres
vespern=goûter
Vestalin=vestale
vesuv=vésuve
Veteran=vétéran
Veteranen=vétérans
Veterinär=vétérinaire
Veterinäre=vétérinaires
Veto=veto
Vetorecht=droit de veto
vetrauen=foi
Vetter=cousin
Vetternwirtschaft=cousinage=favoritisme=népotisme=coteries=maffia=mafia
vgrschroben=tortu
vgrsöhnliche=conciliante
vgrteufelte=satanée
Viadukt=viaduc
Viadukte=viaducs
vibrant=vibrante
Vibraphon=vibraphone
Vibration=trépidation
Vibrationsschleifer=ponceuse vibrante
vibrieren=vibrer
vibriert=vibré=vibrée=vibrées=vibrés
vicomtesse=vicomtesse
Video=vidéo
Video-RAM=mémoire vidéo
Videobeschleunigungskarte=accélérateur vidéo
Videocodierplatz=poste de codage vidéo
Videocontroller=contrôleur vidéo
Videokassette=vidéocassette=videocassette
Videokassetten=vidéocassettes
Videomonitor=moniteur vidéo
Videorecorder=magnétoscope=magnétoscopes
videorekorder=recorder vidéo
videosignal=signal vidéo
Vieh=bestiaux=bétail
Vieh halten=élever du bétail
Vieh züchten=élever du bétail
Viehbestand=cheptel=cheptel de bétail
Viehbestände=cheptels de bétail
Viehbeständen=cheptels de bétail
Viehbestandes=cheptel de bétail
Viehbestands=cheptel de bétail
viehbremse=taon
Viehhandel=commerce de bétail
Viehhandels=commerce de bétail
Viehhändler=marchand de bétail
Viehhändlern=marchands de bétail
Viehmarkt=marché au bétail
Viehmärkte=marchés au bétail
Viehmärkten=marchés au bétail
Viehmast=nourrissage
Viehmäster=engraisseur=herbager
Viehrampe=rampe à bestiaux
Viehseuche=épizootie
Viehtransporter=bétaillère
Viehtransporters=bétaillère
Viehtreiber=toucheur
Viehwagen=bétaillère
Viehwagens=bétaillère
Viehweide=pacage=pâturage
Viehwirtschaft=élevage du bétail
Viehzucht=élevage=élevages=élevage de bétail=élevage du bétail
Viehzucht betreiben=élever du bétail
Viehzüchter=nourrisseur=éleveur=éleveur de bétail
viel=beaucoup=beaucoup d'=beaucoup de=bésef=bézef=rudement=tout plein=grand-chose
viel besser=bien meilleur
viel betretener Weg=chemin rebattu
viel Geld=beaucoup d'argent
viel Glück=bonne chance
viel herumkommen=rouler sa bosse
viel von=beaucoup de
viel zu=beaucoup trop
viel zuviel=beaucoup trop
vielästig=branchu=rameux
vielästige=branchue=rameuxse
vielbesucht=fréquenté=fréquentés
vielbesuchte=fréquentée=fréquentées
Vieldeutigkeit=polysémie
viele=beaucoup=nombre de=tout plein
viele Angebote=beaucoup d'offres
viele Freunde=beaucoup d'amis
viele Grüße von mir an=bien des choses de ma part à
viele Kinder=beaucoup d'enfants
viele Leute=baucoup de monde
viele Männer=beaucoup d'hommes
viele Menschen=beaucoup d'hommes
viele Schulden machen=s' endetter
viele Schulden zu machen=s' endetter
Vieleck=polygone
vieleckig=polygone
vielen Dank=merci bien
vieles anderes=bien d'autres choses
vielfach=multiple=multiples
Vielfache=multiple=multiples
Vielfaches=multiple
vielfältig=multiple=multiples
vielfarbig=multicolore=multicolores
vielflächig=polyèdre
Vielflächner=polyèdre
Vielfraß=glouton=goinfre=ogre=ogresse
vielgeliebt=bien-aimé=bien aimé
vielgeliebte=bien-aimée=bien aime
Vielheit=pluralité
vielleicht=peut-être
vielmehr=plutôt
vielsagend=significatif=significatifs
vielsagende=significative=significatives
vielschichtig=complexe=complexes
Vielschichtigkeit=complexité
Vielschreiber=griffonneur=écrivassier
vielseitig=universel=universels=multifonction=polyvalent=polyvalente=polyvalentes=polyvalents
vielseitige=universelle=universelles
vielseitige Gestaltung=diversification
vielseitige Unterhaltung=conversation nourrie
vielseitigen Unterhaltung=conversation nourrie
Vielseitigkeit=universalité
vielsprachig=polyglotte
vielversprechend=en herbe=prometteur=prometteurs=d' un avenir prometteur
vielversprechende=prometteuse=prometteuses=prometteurse
vielversprechenden=d' un avenir prometteur
vielversprechender=d' un avenir prometteur
vielversprechendes=d' un avenir prometteur
vier=quatre
vier augen=en privé
vier Jugendliche=quatre jeunes
vier Kilometer entfernt=distant de quatre kilomètres
vier-=tétra
Vier-Sterne-Hotel=hôtel quatre étoiles
Vierachteltakt=mesure à quatre-huit
vierbasisch=tétrabasique
vierblätterig=quadrifolié
vierblätterige=quadrifoliée
Viereck=quadrilatère
viereckig=quadrangulaire=carr
viereckig machen=carrer
viereckig zuschneiden=équarrir
viereckige Platte=carreau
Vierer=quadripartite
Viererwette=quarté
vierfach=quadruple
vierfachdichte=quadruple densité
Vierfaches=quadruple
Vierfarbendruck=quadrichromie
vierflächig=tétraèdre
Vierflächner=tétraèdre
vierfüßig=quadrupède
Vierfüßler=quadrupède
Vierhalbetakt=mesure à quatre-deux
Vierlinge=quadruplés
Viermächte=quadripartite
viermotorig=quadrimoteur
viermotoriges Flugzeug=quadrimoteur
vierschrötige Gestalt=carrure
viersilbig=quadrisyllabique
vierstrahlige Maschine=quadriréacteur
vierte=quatrième
vierte Etage=quatrième
vierteilen=écarteler
Viertel=quart=quartier=quartiers
Vierteljahr=trimestre
Vierteljahrausweis=état trimestriel
Vierteljahrausweises=état trimestriel
Vierteljahre=trimestres
vierteljährlich=trimestriel=trimestrielles=trimestriels
vierteljährliche=trimestrielle
vierteljährliche zahlung=trimestre
Vierteljahrs-=trimestrielles=trimestriels
Viertelliter=quart
Viertelpause=soupir
Viertelpausen=soupirs
Viertelstunde=quart d'heure=le quart d'heure
viertens=quatrièmement
vierter=quatrième
vierter Stock=quatrième
viertes=quatrième
viertsrahlig=quadriréacteur
viertstrahlig=quadriréacteur
viertürige Limousine=voiture de tourisme à quatre portes
Vierundsechzigstelnote=quadruple croche
Vierundsechzigstelpause=seizième de soupir
vierung=croisée
Viervierteltakt=mesure à quatre-quatre
vierwaldstätter see=le lac des quatre cantons
vierwertig=quadrivalent
vierwertige=quadrivalente
vierzehn=quatorze
vierzehnte=quatorzième
Vierzehntel=quatorzième
vierzehnter=quatorzième
vierzehntes=quatorzième
vierzeiliges Gedicht=quatrain
Vierzig=quarantaine de=quarante
Vierziger=quadragénaire
vierzigjährig=quadragénaire
vierzigste=quarantième
Vierzigstel=quarantième
vierzigster=quarantième
vierzigstes=quarantième
Vierzimmerwohnung=appartement de quatre pièces
Vietnam=le Viêt-nam=Viêt-nam=le Viêt-nam=viêt nam
Vietnamese=vietnamien
Vietnamesen=vietnamiens
Vietnamesin=vietnamienne
Vietnamesinnen=vietnamiennes
vietnamesisch=vietnamien=vietnamienne=vietnamiennes=vietnamiens
Vignette=fleuron=vignette
Vikar=vicaire
Vikare=vicaires
vikunja=vigogne
vikunjawolle=vigogne
Villa=villa
Villen=villas
Villenkolonie=groupe de pavillons
Villenkolonien=goupes de pavillons
Viola=alto=viole
Viola da Gamba=basse de viole
Violenbogen=archet de viole
Violett=violet
violette=violet=violette
Violinbogen=archet
Violine=violon
Violinen=violons
Violinist=violoniste
Violinisten=violonistes
Violinistin=violoniste
Violinistinnen=violonistes
Violinschlüssel=clé de sol
Violone=contrebasse de viole=violone
Viper=vipère
Vipern=vipères
Viren=virus
Virenschutzprogramm=logiciel anti-virus
virtuell=virtuel=virtuelle=virtuelles=virtuels
virtuelle=virtuelle=virtuelles
virtuelle adresse=adresse virtuelle
virtueller Speicher=mémoire virtuelle
virtuelles Laufwerk=disque virtuel
Virtuose=virtuose
Virtuosen=virtuoses
Virtuosin=virtuose
Virtuosinnen=virtuoses
virulent=virulent
virulente=virulente
Virus=virus
Virus-=virologique
Virusforscher=virologiste
Virusforscherin=virologiste
Virusforschung=virologie
Viruskiller=logiciel anti-virus
Viruskrankheit=maladie à virus
virustötend=virulicide
Visage=fiole=hure=trompette
Visen=visas
Visier=hausse=viseur=visière
Visiere=viseurs=visières
Visiereisen=sonde
visieren=bornoyer
Visierkorn=mire
Vision=vision
visionär=visionnaire
Visionen=visions
Visitation=visite
Visitationen=visites
Visite=visite
Visiten=visites
Visitenkarte=carte de visite
Visitenkarten=cartes de visite
visitieren=inspecter=visiter
Viskose=viscose
Viskosität=viscosité
visuell=visuel=visuels
visuelle=visuelle=visuelles
Visum=visa
vital=vital
vitale=vitale=vitales
Vitalität=vitalité
Vitamin=vitamine=la vitamine
Vitamine=vitamines
Vitaminmangelkrankheit=avitaminose
Vitrine=vitrine
Vitrinen=vitrines
Vitrinenregal=niche de vitrine
vituosität=virtuosité
vivat=vivat
vivisektion=vivisection
Vize-=vice
Vlies=toison
Vogel=oiseau
Vögel=oiseaux
Vogel-Strauß-Politik=politique de l'autruche
Vogelbauer=cage=cages
Vögelchen=oisillon
Vogelfänger=oiseleur
vogelfrei=hors la loi
Vogelhändler=oiselier
Vogelhandlung=oisellerie
Vogelhaus=volière
Vogelkirsche=merise=merisier
Vogelkunde=ornithologie
vögeln=baiser
Vogelnapf=auget
Vogelnetz=nasse
vogelorgel=serinette
Vogelscheuche=épouvantail
Vogelstimme=chant
Vogelwelt=gent à plume
Vogelzucht=oisellerie=aviculture
Vogelzüchter=aviculteur
Vogelzüchterin=avicultrice
Vogelzug=passe
Vogesen=Vosges
Vöglein=oiselet
Vogue=vogue
Voile=voile
Voileschleife=voilage
Voilestore=voilage
Vokabel=vocable
Vokabular=lexique=vocabulaire
Vokal=vocal=vocale=voyelle
Vokaldreieck=triangle vocalique
Vokaldreieckes=triangle vocalique
Vokaldreiecks=triangle vocalique
Vokale=voyelles
vokalisch=vocalique
Vokalise=vocalise
vokalisieren=vocaliser
Vokalisierung=vocalisation
Vokalismus=vocalisme
Volant=volant
Volk=nation=peuple
völkchen=gent
Völker=peuples
Völkerkunde=ethnologie
völkerkundlich=ethnologique
Völkermord=génocide
Völkerrecht=droit international
völkerschaft=peuplade
Völkerverständigung=rapprochement des peuples=rapprochements des peuples
volks=populaire
Volks-=national=nationale=nationales=populaire=populaires
Volksabstimmung=plébiscite
Volksaktie=action populaire
Volksausgabe=édition populaire
Volksausgaben=éditions populaires
Volksbank=banque populaire
Volkschullehrer=instituteur=instituteurs
Volkschullehrerin=institutrice=instituteurrice
Volkschullehrerinnen=institutrices
Volkseinkommens=revenu national
Volksentscheid=référendum
Volksgruppe=collectivité
Volksgruppen=collectivités
Volkshochschule=université populaire
Volksküche=soupe populaire
Volkskunde=folklore
Volkskunst=art populaire
Volksmassen=masses populaires
Volksmeinung=rumeur publique
Volksmusik=musique folklorique
volksnah=populiste
Volksrodel=luge=traîneau rigide
Volksschullehrerin=maîtresse
Volksschullehrerinnen=maîtresses
Volkssparen=épargne populaire
Volkssprache=langue vulgaire=langue populaire
volksstamm=tribu
Volkstanz=scroutch
volkstümlich=populaire=populaires
Volksweise=air populaire
Volksweisen=airs populaires
Volkswirt=diplômé en sciences économiques=économiste
Volkswirtschaft=économie politique
Volkswirtschaftslehre=économie politique
Volkszählung=recensement
voll=complètes=entier=entiers=moelleux=plein=pleine=pleines=pleins=rempli=remplie=remplies=remplis=plein de=bondé
voll mit=pleins de
voll von etwas sein=regorger de qch
voll Wasser=plein d'eau
Volladdierer=additionneur complet
Vollaktie=action libérée
Vollbart=barbe en collier=barbe longue=barbegrande
Vollbärte=barbes en collier=barbes longues
Vollbärten=barbes en collier=barbes longues
Vollbartes=barbe en collier=barbe longue
Vollbarts=barbe en collier
Vollbeschäftigung=plein emploi
vollbesetzt=bondé=bondés
vollbesetzte=bonde
Vollbesitz=plénitude
Vollbildschirm=plein écran
Vollblut=pur sang
vollblütig=sanguin=sanguins
vollblütige=sanguine
Vollblütigkeit=pléthore
Vollblutpferd=pur sang=cheval de pur sang=cheval pur sang
Vollblutpferde=chevaux de pur sang=chevaux pur sang
Vollblutpferden=chevaux de pur sang=chevaux pur sang
Vollblutpferdes=cheval de pur sang=cheval pur sang
Vollblutpferds=cheval de pur sang=cheval pur sang
vollbracht=réalisé=réalisée=réalisées=réalisés
vollbringen=consommer
vollduplex=duplex intégral
volle=entière=entières=moelleuse=remplie=remplies=entierère
volle Geständnis=confession complète=confession entière
volle Lippen=lèvres charnues
volle Terminkalender=calendriers chargés
Völle=réplétion
Völlegefühl=pesanteur d'estomac
vollem Haar=cheveux épais
vollen=pleins
vollen Lippen=lèvres charnues
vollen Terminkalender=calendrier chargé
vollen Terminkalendern=calendriers chargés
vollen Terminkalenders=calendrier chargé
vollenden=finir=terminer=achever=parachever
vollendet=parfait=parfaits=révolu=révolue=révolus=terminé=terminée=terminées=terminés=accompli=accomplie=accomplies=accomplis
vollendete=finie=finies=parfaite=parfaites=révolues=révolue
vollendete Kunst=art consommé=grand art
vollendete Schönheit=beauté accomplie
vollendete Tat-Handlung=fait accompli
vollendete Tatsache=fait accompli
vollendeten Kunst=art consommé=grand art
vollendeten Schönheit=beauté accomplie
Vollendung=fini=perfection=parachèvement
voller=hérissé de=pleins=rempli de=pleine de
voller Gestrüpp=embroussaillé=embroussaillée
voller Glücksgefühl=euphorique
voller Terminkalender=calendrier chargé
volles Geständnis=confession complète=confession entière
volles Glas=rasade
volles Haar=cheveux épais
volles Jahr=pleine année
Volleyball=balle de volley-ball=le volleyball
Volleyballspieler=volleyeur=volleyeurs
Volleyballspielerin=volleyeuse
Volleyballspielerinnen=volleyeuses
Vollgas geben=donner à pleins=mettre plein gaz
vollgepfropft=bondé
vollgesteckt=bondé
vollgestopft=bondé
vollgetankt=fait le plein
vollgießen=remplir
Vollgummireifen=pneu tout caoutchouc=pneus tout caoutchouc
Vollholze=bois massif
Vollhölzer=bois massifs
Vollhölzern=bois massifs
Vollholzes=bois massif
völlig=du tout au tout=complètement=entier=entiers=parfaitement=total=absolument=archi=tout à fait
völlig abgebaut=épuisé
völlig abgebaute=épuisée
völlig abgebauten=épuisé=épuisés
völlig abgebauter=épuisé
völlig abmagern lassen=décharner
völlig bereit=archiprêt
völlig bereite=archiprête
völlig durcheinander=sens dessus dessous
völlig entkräftet=prostré=prostrés
völlig entkräftete=prostrée
völlig entnervend=excéder
völlig erschöpft=rendu
völlig erschöpfte=rendue=rendues
völlig heiser=aphone
völlig kaputt=affalé
völlig kaputte=affalée
völlig sorglos=peinard
völlig sorglose=peinarde
völlig sprachlos=syncopé
völlig sprachlos sein=tomber de son haut
völlig sprachlose=syncopée
völlig unfähig=ignare
völlig veraltet=pouilleux
völlig veraltete=pouilleuse=pouilleuxse
völlig verblüffen=ébouriffer
völlige=entière=entières=totale=totales=entierère
völlige Erschöpfung=prostration
völlige Gewißheit=certitude absolue=entière certitude
völlige Übereinstimmung=accord parfait
völlige Überschwemmung=submersion
völlige Windstille=calme plat
völlige Zustimmung=adhésion pleine et entière
völligen Zustimmung=adhésion pleine et entière
völliger Gewißheit=certitude absolue=entière certitude
Vollindossament=endossement ordinaire=endossement pur et simple
volljährig=majeur=majeures=majeurs
volljährige=majeure
Volljährigkeit=majorité
Volljährigkeitserklärung=émancipation
volljährikeit=majeur
Vollkaskoversicherung=assurance tous risques
Vollkaskoversicherungen=assurances tous risques
vollkommen=complet=complets=parfait=parfaits=accompli
vollkommen machen=parfaire
vollkommen zu machen=parfaire
vollkommene=parfaite=parfaites
vollkommene Glück=bonheur parfait
vollkommene Liebe=parfait amour
vollkommene Schönheit=beauté ideale
vollkommenem Glück=bonheur parfait
vollkommenen Glück=bonheur parfait
vollkommenen Glückes=bonheur parfait
vollkommenen Glücks=bonheur parfait
vollkommenen Liebe=parfait amour
vollkommenen Schönheit=beauté ideale
vollkommenes Glück=bonheur parfait
Vollkommenheit=perfection=achèvement
Vollkornbrot=pain complet
vollkritzeln=gratter=gribouiller=griffonner
vollmachen=remplir
Vollmacht=procuration=pouvoir=plein pouvoir=mandat
Vollmilch=lait entier=lait non écrémé
Vollmond=plein de la lune=pleine lune
Vollmondgesicht=trogne
Vollpension=pension complète
vollpfropfen=bourrer=farcir=gorger
Vollsaftigkeit=pléthore
vollsaugen=gonfler=imbiber
vollschmieren=badigeonner=gribouiller
Vollsitzung=séance plénière
vollspritzen=éclabousser
vollspurig=à voie normale
vollständig=complet=complets=complètes=intégral=entier=entiers=plein=totaux=de toutes pièces=sans lacunes=sur toute la ligne=übereinstimmend
vollständig machen=réassortir
vollständig zu machen=réassortir
vollständige=intégrale=entière=entières=pleine=pleines=sans lacunes=completète
vollständige Windstille=calme plat
vollständigem=sans lacunes
vollständigen=sans lacunes
vollständiger=sans lacunes
vollständiges=sans lacunes
Vollständigkeit=intégralité
vollstopfen=bourrer=gaver=gorger=lester=meubler
vollstrecken=exécuter
Vollstrecker=exécuteur
Vollstreckung=exécution
volltanken=faire le plein=faire le plein d' essence
Volltanken mit Super=Faitesmoi le plein de super
Volltarif=plein tarif
Volltrunkenheit=ivresse complète=ivresse totale
Vollversammlung=assemblée plénière
Vollversammlungen=assemblées plénières
vollwaise=orphélin de père et de mère
Vollwerternährung=aliment complet
vollwichtig=pesant=pesants
vollwichtige=pesante=pesantes
Vollwinkel=angle complet
Vollwinkels=angle complet
vollzählig=complètes
vollziehend=exécutif
vollziehende=exécutive
vollzukritzeln=gratter=gribouiller=griffonner
vollzustopfen=bourrer=gaver=gorger=lester=meubler
vollzutanken=faire le plein d' essence
Volt=volt=volts
Voltampere=voltampère
Volte=volte
voltige=voltige
Voltigereiter=voltigeur
Voltigeur=voltigeur
voltuniversalmeter=vu mètre
Volumen=volume=volumes
Voluntarismus=volontarisme
voluntaristisch=volontariste
Volutengiebel=fronton en arc surbaissé
vom=à la date du=en date du=du
vom amt suspendiert=suspens
vom arzt zusammengestellte=magistrale
vom Band laufen=quitter la chaîne de montage
vom Blitz erschlagen=foudroyer
vom Kunden=de chez le client
vom leim losmachen=dégluer
vom Markt verdrängen=chasser du marché=évincer du marché
vom Markt zu verdrängen=chasser du marché=évincer du marché
vom Preis abziehen=rabattre sur le prix
vom rechten Weg abbringen=dévoyer
vom Rechtsstandpunkt aus=juridiquement
vom stapel lassen=lancer
vom Thron stürzen=détrôner
vom Thron zu stürzen=détrôner
vom Ton abweichen=détonner
vom Urlaub zurückkehren=rentrer de vacances
vom Vermögen leben=vivre de ses rentes
vom Weg abbringen=dérouter
vom wettbewerb ausgeschlossene=hors concours
von=d'entre=de=dès=en=par=à partir de
von 11 bis 15 Jahren=de once à quince ans
von 9 bis 12 Uhr=de neuf heures à midi
von Abgaben befreien=exonérer
von allen Seiten=de tous côtés
von Amts wegen=d'office
von Anfang an=dès le début
von aus=dès
von Beruf=de profession=de son métier
von Bord gehen=quitter le bord
von corneille=cornélienne
von da=de là
von da an=dès lors
von de Gaulle=gaullien=gaullienne
von dem=de qui=du
von dem Gestrüpp befreien=débroussailler
von dem Gestrüpp zu befreien=débroussailler
von demselben Vater abstammend=consanguin=consanguine
von den=des
von den Knochen lösen=désosser
von denen=de qui
von der=de qui=du
von der beschaffenheit daß=tel que
von der Liste streichen=rayer des états
von der Liste zu streichen=rayer des états
von der pest verseuchte=pestiférée
von der Schule heimkommen=rentrer de l'école
von der stange aufjagen=déjucher
von der stange wegfliegen=déjucher
von der vorsehung bestimmte=providentielle
von dort=de là=en
von einem=d'un=d'une
von einem abguß abformen=surmouler
von einem auto überfahren werd=passer sous une voiture
von einem Vertrag abweichen=déroger à un contrat
von einem Vertrag abzuweichen=déroger à un contrat
von einer=d'un=d'une
von einer Festplatte laden=charger depuis un disque
von einer manie befangen=maniaque
von elf bis fünfzehn Jahren=de once à quince ans
von entgegengesetzter bedeutun=antonyme
von entgegengesetzter Bedeutung=antonyme
von etwas absparen=prendre sur qch
von etwas anderem sprechen=changer de propos
von etwas ausgehen=partir de qch
von etwas die Nase voll haben=en avoir marre de
von etwas die Reifen abnehmen=décercler
von etwas genug haben=en avoir assez=en avoir marre de
von etwas handeln=traiter de qch
von etwas kein wort sagen=ne souffler mot de qch
von etwas profitieren=profiter de qch
von euch=d'entre vous
von fern=de loin=à distance
von früh bis spät=du matin au soir
von Geburt Deutscher=Allemand de naissance
von geringem Wert=de vil prix
von gestern=d'hier
von Gestrüpp befreien=débroussailler
von giraudoux=giralducien
von großem Format=de grande classe
von größter Wichtigkeit=de la plus grande importance
von Grund auf=à nouveau
von hier=d'ici
von hinten=par-derrière=à revers
von hohem Wuchs=de grande taille
von ihnen=d'entre elles
von jemanden abhängen=relever de q
von jetzt an=à partir de maintenant
von Kopf bis Fuß=des pieds à la tête=de la tête aux pieds
von langer Hand vorbereiten=mitonner
von mir=de ma part
von morgen ab=à compter de demain
von motten zerfressene=mitée
von Natur aus=naturellement
von neuem=de nouveau=derechef=nouveau
von neuem angefangen=redonner
von neuem lernen=rapprendre
von neuem mit Blüten bedecken=refleurir
von neun bis zwölf Uhr=de neuf heures à midi
von niederer Herkunft=de basse origine
von niedrigem Stande=de vile condition
von nun an=désormais
von oben bis unten=de haut en bas
von oben bis unten ansehen=dévisager
von oben bis unten anzusehen=dévisager
von oben herab bhandeln=snober
von oben nach unten=contrebas
von oben nach unten gerichtet=plongeant
von oben nach unten gerichtete=plongeante
von panik ergriffen=paniqué
von peking=pékinois
von Rang=prestigieuse=prestigieux=prestigieuxse
von Rechts wegen gehören=appartenir de droit
von Schmutz säubern=décrotter
von seinem Amt zurücktreten=démissionner
von seinem Amt zurückzutreten=démissionner
von seinem Platz entfernen=ôter
von seiten jemands=de la part de q
von selbst=de soi-même=tout seul=de soi même
von sich weisen=écarter=rejeter=repousser
von sich werfen=rejeter
von Steinen säubern=épierrer
von Tag zu Tag=de jour en jour
von uns=d'entre nous
von unten=d' en bas=d'en bas
von vienne=viennoise
von vorneherein=de prime abord
von vornherein=a priori
von was=de quoi
von weitem=de loin
von wem=de qui
von wem sprecht ihr=de qui parlez-vous
von wo=d'où
von Zeit zu Zeit=de temps à autre=de temps en temps=périodiquement
von zu Bord gehen=quitter le bord
voneinander abweichen=différer
voneinander trennen=départager=désunir=disjoindre
vor=devant=il y a=avant=de=par-devant=précurseur=voici=d'avant=avant de
vor 7 Uhr=avant sept heures
vor allem=avant tout=essentiellement=sur toutes choses=surtout=avanttout
vor allen Dingen=avant tout=surtout
vor aller Augen=à la vue de tout le monde
vor Anker gehen=jeter l' ancre
vor Anker treiben=déraper
vor dem=dont
vor dem Bankrott stehen=être au bord de la banqueroute
vor dem Bankrott zu stehen=être au bord de la banqueroute
vor dem Eingang=devant l'entrée
vor dem nichts stehen=se trouver vis à vis de rien
vor dem Start=avant de lancer
vor dem Starten=avant de lancer
vor dem Winter bestellen=hiverner
vor der=dont
vor der Zeit=prématurément
vor einem Monat=il y a un mois
vor Ermüdung zusammenbrechen=tomber de fatigue
vor etwas zurückschrecken=regimber devant qch
vor euch=devant vous
vor Frsitablauf=avant terme
vor Geist sprühen=pétiller d'esprit
vor Gericht erscheinen=comparaître
vor Gericht laden=ajourner
vor Gericht zu erscheinen=comparaître
vor Ihnen=devant vous
vor jemanden hergehen=devancer=précéder q
vor jemanden kriechen=flagorner q
vor Kälte zittern=grelotter
vor kurzem=récemment=naguère
vor lachen kringeln=bidonner
vor langer Zeit=il y a longtemps
vor meinen Augen=sous mes yeux
vor Nässe schützen=craint l'humidité
vor Ort=sur place
vor sich hin brummeln=grommeler
vor sich hin dämmern=somnoler
vor sich hin murmeln=mëchonner
vor sich hin pfeifen=siffloter
vor sich hin singen=chantonner=fredonner
vor sich hin träumen=rêvasser
vor sich hin zu singen=chantonner=fredonner
vor sich hin zu träumen=rêvasser
vor sich hinsingen=chantonner=fredonner
vor sich hinzusingen=chantonner=fredonner
vor sieben Uhr=avant sept heures
vor Tagesanbruch=avant le jour
Vor Taschendieben wird gewarnt=Prenez garde aux pickpockets
vor wut außer sich sein=voir rouge
vor Wut in die Luft springen=sauter en l'air
vor Wut toben=rugir de fureur
Vor-=préliminaire=préliminaires
vor-und nachgelagert=en amont et en aval
vor-und nachgelagerte=en amont et en aval
Vorabend=veille
voran=devant
voranfahren=précéder
vorangehen=devancer=progresser=précéder
vorankommen=progresser
Voranschläge=prévisions
voranschreiten=avancer=progresser
vorantreiben=avancer=impulser=pousser=propulser
Vorarbeiten=étude préliminaire
Vorarbeiter=chef d' équipe=contremaître=contremaîtres
Vorarbeitern=chef d' équipe=contremaîtres
Vorarbeiters=chef d' équipe=contremaître
voraus=au-devant=devant
vorausahnen=présager
vorausbestellen=commander d' avance
Vorausbestellung=abonnement
Vorausbestellungen=abonnements
Vorausbezahlung=abonnement=paiement d' avance
Vorausbezahlungen=abonnements
vorausgehen=devancer=précéder=mourirm
vorausgehend=prémonitoire
vorausgehende Eruption=prééruption
vorausgesehen=prévu=prévue=prévues=prévus
vorausgesetzt=pourvu
vorausgesetzt daß=pourvu que=pourvu qu'
vorausgesetzt daß du=pourvu que tu
vorausgesetzt daß er=pourvu qu'il
vorausgesetzt daß ich=pourvu que je
vorausgesetzt daß man=pourvu qu'on
vorausgesetzt daß sie=pourvu qu'elle=pourvu qu'elles=pourvu qu'ils=pourvu que vous
vorausgesetzt daß wir=pourvu que nous
vorausgestzt daß ihr=pourvu que vous
Vorausplaner=prévisionniste
Vorausplanerin=prévisionniste
Voraussage=pronostic
Voraussagen=pronostics=prédire=promettre=pronostiquer=prophétiser=vatici=prévoir
vorausschhauend=calculateur
voraussehbar=prévisible=prévisibles
voraussehen=présager=prévoient=prévoir=prévoyez=prévoyons
voraussehend=prévoyant=prévoyants
voraussehende=prévoyante=prévoyantes
voraussetzen=présupposer=poser=supposer
Voraussetzung=supposition=prémisse
Voraussetzungen=conditions
Voraussicht=prévoyance
voraussichtliche=prévue=prévues
voraussichtlichen=prévue
voraussieht=prévoit
Vorauszahlung=paiement anticipé=paiement d'avance=anticipation de paiement=paiement d' avance
Vorbau=hall=avant-corps
Vorbauschneepflug=élément chasse-neige
Vorbedeutung=présage=auspice
Vorbedeutungen=présages
Vorbedingung=condition préalable=préalable
Vorbehalt=réserve=réserves=clause=restriction
vorbehalten=réserver
vorbehaltlich=sous réserve de=sous réserves de
vorbehaltlich Abbestellung=sauf contrordre
vorbehaltlos=sans restriction
vorbehandelt=prétraité
vorbehandelte=prétraitée
Vorbehandlung=préformage
vorbei kommen=passer
vorbeifahren=passer
Vorbeifahrt=défilade
vorbeifliegen=passer
Vorbeigehen=passage=passer=passer sur qch
vorbeigekommen=passé=passée=passées=passés
vorbeikommen=passer
vorbeimarschieren=défiler
vorbelegen=prédéfinir
Vorbemerkung=remarque préalable
Vorbemerkungen=remarques préalables
vorbereiten=prédisposer=préparer=goupiller=ménager=préméditer=parer
vorbereitend=préparatoire=préparatoires
vorbereitende lehrzeit=pré apprentissage
vorbereitet=préparé=préparée=préparées=préparés
Vorbereitung=gestation=préparation
Vorbereitungen=préparatifs=préparations
Vorbereitungen treffen=faire des préparatifs
Vorbereitungen zu treffen=faire des préparatifs
vorbereitungsklasse=cp
vorbereitungsklasse für die ec=taupe
Vorbereitungszeit=stage
Vorberge=contreforts
Vorbericht=avertissement
vorberuflich=préprofessionnel
vorberufliche=préprofessionnelle
vorbestellen=réserver=retenir
vorbestellt=retenu
vorbestellte=retenue
Vorbestrafte=reprise de justice
Vorbestrafter=repris de justice
vorbeugen=prévenir=obvier=parer
vorbeugend=prophylactique=prophylactiques=préventif=préventifs
vorbeugende=préventive=préventives
vorbeugende Bekämpfung=dépistage précoce
vorbeugenden Bekämpfung=dépistage précoce
Vorbeugung=prophylaxie=prévention
Vorbeugungsuntertersuchung=dépistage
Vorbild=exemple=idéal=idéale=parangon=prototype=patron
Vorbilder=exemples=idéales=idéals=prototypes
vorbildliche Benehmen=conduite exemplaire
vorbildlichem Benehmen=conduite exemplaire
vorbildliches Benehmen=conduite exemplaire
Vorbilds=exemple
Vorbörse=avant-Bourse
Vorbote=messager=prodrome=prélude=symptôme
Vorbote sein=préluder
Vorbote zu sein=préluder
Vorboten=symptômes
vorbringen=proposer=alléguer=avancer=déclarer=énoncer=formuler=opiner=prononcer
Vordach=auvent
vordatieren=postdater
vordatierten=postdater
Vorderachse=train avant=avant-train=train avant=avant train
Vorderdeck=plage avant
Vorderdecks=plages avants
vorderer Wagen=wagon de tête
Vorderfalte=pli de devant
Vorderfalten=plis de devant
Vorderfläche=parement
Vorderfuß=arceau antérieur
Vorderfüße=pieds de devant
Vorderfüßen=pieds de devant
Vorderfusses=arceau antérieur
Vordergestell=avant-train=train avant=train avant=avant train
Vordergrund=premier plan=en premier plan
Vordergrundfarben=couleurs d'avant plan
Vorderlauf=jambe de devant
Vorderläufe=jambes de devant
Vorderläufen=jambes de devant
Vorderlaufs=jambe de devant
Vorderrad=roue avant
Vorderrad-Trommelbremse=frein à tambour avant
Vorderräder=roues avant
Vorderrädern=roues avant
Vorderreißverschluß=fermeture à glissière devant
Vorderreißverschlüße=fermetures à glissière devant
Vorderreißverschlußes=fermeture à glissière devant
Vorderseite=devant=façade=recto=avers=face=front
Vorderseiten=façades
Vordersitzkopfstütze=appui-tête amovible avant
vordersteven=étrave
Vorderteil=devant
Vorderteil des Pferdekopfes=chanfrein
Vordruck=formule=feuille
Vordrücke=formulaires=formules
Voreingenommenheit=parti pris=prévention
voreingestellte parameter=paramètre implicite
Voreinstellungen=préférences par défaut
Vorentwurf=avant-projet
vorerzählen=conter
Vorfahr=ascendant
Vorfahren=prédécesseur=prédécesseurs=ancêtres=ascendance=aïeux
Vorfahrt=priorité
Vorfahrten=priorités
Vorfahrtsstraße=route à priorité=voie prioritaire
Vorfall=fait=événement=accident
Vorfälle=événements
Vorfinanzierung=envoi préalable
Vorformen=préformage
Vorfreude=acompte=joie anticipée
Vorfreuden=joies anticipées
vorfühlen=pressentir
Vorführdame=mannequin
vorführen=représenter=produire
Vorführer=démonstrateur
Vorführerin=démonstratrice=démonstrateurrice
Vorführers=démonstrateur
Vorführgerät=appareil de démonstration
Vorführgeräte=appareils de démonstration
Vorführgeräten=appareils de démonstration
Vorführgerätes=appareil de démonstralion
Vorführgeräts=appareil de démonstration
Vorführraum=cabine de projection
Vorführräume=cabinets de projection
Vorführräumen=cabinets de projection
Vorführraumes=cabine de projection
Vorführraums=cabine de projection
Vorführung=démonstration=exhibition
Vorführungen=représentations
Vorgabe=handicap
Vorgang=opération
Vorgänge=mécanismes
Vorgänger=devancier=prédécesseur=prédécesseurs
Vorgängerin=devancière=devancierère
Vorgarten=jardinet
vorgeben=prétendre=affecter=prétexter
vorgeben daß=prétexter que
vorgebeugt=prévenu=prévenue=prévenus
Vorgebirge=cap=nez=promontoire
vorgefaßt=préconçu
vorgefaßte=préconçue
vorgefaßte Meinung=apriorisme
vorgefertigt=préfabriqué=préfabriqués
vorgefertigte=préfabriquée=préfabriquées
Vorgefühl=pressentiment
Vorgefühle=pressentiments
vorgeführt=démontré
vorgegeben=prétendu=prétendue
vorgehen=avancer=procédé=procéder
vorgelegt=présenté=présentée=présentées=présentés=soumis
vorgelegte=soumise
vorgemerkt=noté
vorgenannt=précité=précités
vorgenannte=précitée=précitées
vorgenommen=effectué=effectuée=effectuées=effectués=opéré=opérée=opérées=opérés=procédé
vorgerückt=avancés
Vorgesang=antienne=prélude
Vorgeschichte=préhistoire=antécédents
vorgeschichtlich=préhistorique
vorgeschlagen=proposé=proposée=proposées=proposés
Vorgeschmack=acompte=avant goût
vorgeschoben=avancés
vorgeschobene=prête nom
vorgeschobene Person=prête nom
vorgeschobener Posten=avancée
vorgeschrieben=de rigueur=prescrit=prescrite=prescrites=prescrits
vorgeschriebene Alter=âge requis
vorgeschriebenem Alter=âge requis
vorgeschriebenen Alter=âge requis
vorgeschriebenes Alter=âge requis
vorgesehen=prévu=prévue=prévues=prévus=stipulé=stipulée=stipulées=stipulés
Vorgesetzter=chef
vorgespannt=précontraint
vorgespannte=précontrainte
vorgestellt=présenté=présentée=présentées=présentés
vorgestellte=présentée=présentées=présentés
vorgestellten=présentées=présentés
vorgestern=avant-hier=avanthier=avant hier
vorgetäuscht=feint=simulé=simulée=simulées=simulés
vorgetäuschte=feinte
vorgetragen=récité
vorgezogen=préféré=préférée=préférées=préférés=aimé mieux
vorgreifen=anticiper=prévenir
vorgreifen auf=anticiper
Vorgriff=anticipation
Vorhaben=projet=projets=entendre=méditer=penser=prétendre=projeter=le projet=prévoir=intention
Vorhafen=avant-port=avant port
Vorhalle=vestibule
Vorhaltungen=remontrances
Vorhand=primauté
vorhanden=disponible
Vorhang=rideau
Vorhangbogen=arc infléchi
Vorhänge=draperies=rideaux=draperie
Vorhangwand=mur rideau
Vorhemd=chemisette=plastron
vorher=précédemment=au préalable=auparavant=avant
vorher bedenken=préméditer
vorher festsetzen=préétablir
vorher zubereiten=préparer en avance
vorherbestimmen=prédestiner=préétablir
Vorherbestimmung=prédestination
vorhergehend=préalables=précédentes=antécédent=antécédents
vorhergehende=antécédente
vorhergesehen=prévu=prévue=prévues=prévus
vorherig=préalable=antérieur=antérieures=antérieurs
vorherige=préalable=antérieure
vorherige Benachrichtigung=préavis
vorherige Benachrichtung=avis préalable
vorherigem=préalable
vorherigen=préalable
vorheriges=préalable
Vorherrschaft=hégémonie=prédominance
Vorherrschen=prédominance=prédominer=régner
vorherrschend=dominant=prédominant=prédominants
vorherrschende=dominante=prédominante=prédominantes
Vorhersage=prédiction
Vorhersagen=prédictions=prédire=prévisions=annoncer=préjuger
Vorhersehen=prévision=prévoient=prévoir=prévoyez=prévoyons=préjuger
vorhersieht=prévoit
vorherzusagen=préjuger
vorherzusehen=préjuger
vorheulen=pleurer
vorhin=tout à l'heure
vorhölle=limbes
Vorhut=avant-garde
vorig=précédent
vorigen Monats=écoulé
voriges Jahr=l' année passée
vorindustriell=préindustriel
vorindustrielle=préindustrielle
vorinstallieren=préinstaller
Vorkalkulation=calcul du prix de revient=prévision des dépenses
Vorkämpfer=fer de lance=militant=militants=protagoniste=champion
Vorkämpferin=militante
Vorkämpferinnen=militantes
Vorkaufsrecht=droit de préemption=droit de péremption
Vorkaufsrechtes=droit de péremption
Vorkaufsrechts=droit de péremption
vorklinisch=préclinique
vorkolumbianisch=précolombien
vorkolumbianische=précolombienne
vorkommen=figurent=figurer=gisement=occurrence=avoir lieu
vorkragen=surplomber
vorladen=citer=intimer=assigner=convoquer=appeler
Vorladung=citation=convocation=intimation=exploit=sommation=ajournement=assignation=embarquement=paiement
Vorladungen=citations=sommations=assignations
Vorlage=modèle=archétype
Vorlagen=modèles=présentations
Vorläufer=précurseur
vorläufig=momentanément=préliminaire
vorläufige Kostenüberschlag=aperçu provisoire des cours
vorläufigen Kostenüberschlag=aperçu provisoire des cours
vorläufigen Kostenüberschlags=aperçu provisoire des cours
vorläufiger Bescheid=référé
vorläufiger Kostenüberschlag=aperçu provisoire des coûrs
Vorleben=antécédents
Vorlegelöffel=cuiller à servir
vorlegen=présentent=présentez=présentons=soumettre=présenter
Vorlegeschloß=cadenas
Vorlegung=présentation=production
vorlesen=lire
vorletzte=pénultième
vorletzte Silbe=pénultième
vorletzter=pénultième
vorletztes=pénultième
Vorliebe=prédilection=préférence
Vorliebe haben für=affectionner
Vorlieben=préférences
vorliegende=présentes=présente
Vormachtstellung=suprématie
Vormagen=panse
Vormägen=panses
vormals=anciennement=ci-devant=ci devant
Vormann=chef d'équipe
Vormanns=chef d'équipe
Vormarsch=progrès
vormerken=noter
Vormittag=matin=matinée
vormittags=tous les matins
Vormund=tuteur=tutrice=curateur
Vormundschaft=tutelle=curatelle
vormundschaftlich=tutélaire
Vormundschaftsbehörde=autorité de tutelle
vorn=devant=en vedette=par-devant
vorn befindlich=antérieur=antérieures=antérieurs
vorn befindliche=antérieure
Vorname=nom de baptême=prénom=petit nom
Vornamen=prénoms
vorne übereinanderschlagen=croiser
vornehm=beau=beaux=distingué=distinqué
vornehme=distinguée
vornehme Dame=grande dame
vornehmen=opérer=procéder
vornehmen Dame=grande dame
vornehmen würde=effectuerait
vornehmen würden=effectueraient=effectueriez=effectuiez
vornehmes Landhaus=cottage
vornehmes Privathaus=hôtel
vornehmst=capital
Vorordner=classeur=trieur
Vorordners=classeur=trieur
Vorort=faubourg=faubourgs=suburbain=suburbaine
Vorortbewohner=banlieusard=banlieusards
Vorortbewohnern=banlieusards
Vorortbewohners=banlieusard
Vororte=banlieue=banlieu
Vorortgebiet=banlieue
Vorortstrecke=tronçon de banlieue
Vorortverkehr=trafic de banlieue
Vorortverkehrs=trafic de banlieue
Vorortzug=train de banlieue
Vorortzugs=train de banlieue
vorplanen=préméditer
Vorplatz=esplanade
Vorplatz einer Kirche=parvis
Vorposten=poste avancé=avant-poste=avant-postes=avant poste
vorpostenboot=vedette
Vorprämiengeschäft=marché à prime à la hausse
Vorprämiengeschäfte=marchés à prime à la hausse
Vorprämiengeschäften=marchés à prime à la hausse
Vorprämiengeschäftes=marché à prime à la hausse
Vorprämiengeschäfts=marché à prime à la hausse
Vorprüfung=examen préalable=examen préliminaire=examens préalables=examens préliminaires
Vorprüfungen=examens préalables=examens préliminaires
vorragen=déborder
Vorrang=primauté=priorité=préséance
vorrangig=prioritaire=prioritaires=préalable
vorrangige=préalable
vorrangigem=préalable
vorrangigen=préalable
vorrangiges=préalable
Vorrat=munitions=réserve=arsenal=provision
Vorräte=réserves
vorrätig=disponible=disponibles=en réserve
vorrätig haben=avoir en magasin
vorrätig zu haben=avoir en magasin
Vorratseinkauf=achat de précaution
Vorratseinkäufe=achats de précaution
Vorratseinkäufen=achats de précaution
Vorratseinkaufes=achat de précaution
Vorratskauf=achat de précaution
Vorratskaüfe=achats de précaution
Vorratskäufe=achats de stockage
Vorratskaüfen=achats de précaution
Vorratskäufen=achats de stockage
Vorratskaufes=achat de précaution
Vorratskaufs=achat de précaution
Vorratskeller=cellier
Vorratsseinkaufs=achat de précaution
vorraussehen=prévoir=pronostiquer
vorraussetzen=présupposer=supposer
vorrechner=préprocesseur
Vorrecht=bénéfice=privilège=préférence=prérogative=apanage=avantage=faveur
Vorrechte=privilèges=préférences=prérogatives
Vorrede=avant-propos=avant propos
Vorrichtung=dispositif
Vorrichtungen=dispositifs
Vorrücken=progression=progressions=avance=avancer
vorsagen=chuchoter=soufflage=souffler
Vorsager=souffleur
Vorsagerin=souffleuse=souffleurse
Vorsaison=avant-saison
Vorsatz=propos
Vorsätze=intentions
Vorsätzlichkeit=préméditation
Vorsatzlinse=bonnette
vorschießen=avancer
Vorschlag=proposition=suggestion=levé
Vorschlage=proposition
Vorschläge=propositions=suggestions
vorschlagen=proposent=proposer=proposez=proposons=proposer de faire qch
vorschlägt=propose
vorschneiden=découper
vorschreiben=dicter=prescrire
Vorschrift=norme=prescription=précepte=règle
Vorschriften=prescriptions=règles
vorschriftlich=due=dû
vorschriftsmäßig=réglementaire=réglementaires=conforme aux prescriptions
vorschriftsmäßiger=conforme aux prescriptions
vorschul=préscolaire
Vorschul-=préscolaire
Vorschulerziehung=éducation préscolaire
Vorschuß=avance=provision
Vorschuß aus öffentlichen Geldern=avance sur fonds publics
Vorschußpflicht=frais payables d' avance
Vorschüsse=prêts=acomptes
vorschützen=prétexter=simuler
vorsehen=prévoient=prévoyez=prévoyons=stipulent=stipuler=prévoir=programmer=voir
Vorsehung=providence
Vorsichhinpfeifen=sifflotement
Vorsicht=circonspection=prudence=précaution=attention
vorsichtig=prudent=prudents=précautionneux=serré
vorsichtig sein=se méfier
vorsichtige=prudente=prudentes=précautionneuse=précautionneuxse
vorsichtshalber=à toutes fins utiles
Vorsichtsmaßnahme=mesure de prévoyance
Vorsichtsmaßnahmen=mesures de prévoyance
Vorsichtsmaßregeln=précautions
vorsieht=prévoit=stipule
Vorsignal=signal avertisseur
Vorsilbe=préfixe
vorsingen=réciter
vorsintflutlich=antédiluvien
vorsintflutliche=antédiluvienne
Vorsitz=conseil=fauteuil=présidence
Vorsitz haben=présider
Vorsitzende=bâtonnier=président=présidents=bëtonnier
Vorsitzenden=présidents
Vorsitzender=bâtonnier=président
Vorsorge=prévoyance
Vorsorgekasse=caisse de prévoyance
Vorsorgekassen=caisses de prévoyance
Vorsorgesparen=épargne-prévoyance
vorsorglich=prévoyant=prévoyants
vorsorgliche=prévoyante=prévoyantes
vorspannen=accoupler
Vorspannpferd=cheval de renfort
Vorspeise=entrée
Vorspeisen=entrées
Vorspiel=prologue=prélude
vorsprechen bei=se présenter chez
vorspringen=saillir=avancer
vorspringend=proéminent=saillant
vorspringende=proéminente=saillante
Vorsprung=proéminence=saillie=ressaut=avance=avant-corps=orillon
Vorstadt=faubourg=faubourgs=suburbain=suburbaine
Vorstadtbewohner=zonard=zonards
Vorstadtbewohnerin=zonarde
Vorstädter=banlieusard=faubourien
Vorstädterin=banlieusarde=faubourienne
vorstädtisch=faubourien=suburbain
vorstädtische=faubourienne=suburbaine
Vorstadttonfall=accent faubourien
Vorstadttonfalles=accent faubourien
Vorstadttonfalls=accent faubourien
Vorstand=direction=comité directeur
Vorstandsdame=patronnesse
Vorstandsetage=étage de la direction
Vorstandswahl=élection du bureau
Vorsteher=receveur
Vorsteherin=receveuse=receveurse
vorstellbar=imaginable=imaginables
vorstelle=présente
vorstellen=présentent=présenter=présentez=présentons=avancer
vorstellt=présente
Vorstellung=concept=conception=idée=présentation=représentation=séance=notion=spectacle
Vorstellung von unseren Preisen=aperçu de nos prix
Vorstellungen=idées=présentations=représentations=séances
Vorstoß=avance=l'avance=poussée
vorstoßen=pousser
vorstrecken=avancer
Vortag=veille
vortäuschen=feindre=simuler=affecter
vorteihaft=avantageuses=avantageux
Vorteil=bénef=bénéfice=parti=avance=avantage=l'avance=le profit=partie
Vorteil ziehen=tirer avantage=bénéficier
Vorteile=bénéfices=avantages
vorteilhaft=intéressant=favorable=favorables=fructueux=profitable=profitables=avantageuse=avantageux
vorteilhafte=intéressante=fructueuse=avantageux=avantageuxse
vorteilhaftem=avantageux
vorteilhaften=avantageux
vorteilhafter=avantageux
vorteilhaftes geschäft=faire un marché intéressa
Vortrag=conférence=exposé=récital=récitation
Vortrag Ansprache=discours
Vorträge=conférences=exposés
vortragen=dire=exécuter=prononcer=réciter=déclamer=exposer=citer
Vortragende=conférencière=conférencierère
Vortragender=conférencier
Vortragsart=diction
Vortragskunst=déclamation
vortrefflich=supérieurement=admirable=admirables
vorübergehen=passer
vorübergehend=passagers=passagèrement=temporaire=temporairement=temporaires=transitoire
vörübergehend=passager
vorübergehende Unterkunft=pied-à-terre=pied à terre
vörübergehende=passagère=passagerère
vorüberziehen der schnepfen=passée
Voruntersuchung=information=enquête préliminaire
Voruntersuchungen=enquêtes préliminaires
Vorurteil=préjugé=prévention
Vorurteile=préjugés
Vorverhandlung=prénégociation
Vorverhandlungen=préliminaires=prénégociations
Vorverkaufsstelle=agence de location=bureau de location
Vorverkaufsstellen=bureaux de location
vorverlegt=avancés
Vorverteilung=présélection
Vorvertrag=avant-contrat
Vorwahl=présélection
Vorwand=prétexte=allégation=faux motif=manteau
Vorwände=prétextes=faux motifs
Vorwänden=faux motifs
Vorwärmer=récupérateur
Vorwarnschild=mirliton
vorwärts=en avant=avanten
vorwärts gehen=avancer
vorwärtsbringen=avancer
Vorwärtsgang=marche avant
vorwärtsgehen=progresser
vorwärtskommen=se pousser dans le monde
vorwärtsschleudern=projeter
vorwärtsschreiten=avancer
Vorwäsche=trempage
Vorwegnahme=anticipation
vorwegnehmen=anticiper
vorwegzunehmen=anticiper
vorwerfen=reprocher=objecter=taxer
vorwiegen=prévaloir
vorwiegend=dominant
Vorwort=préface=avant-propos=avantpropos
Vorwort schreiben=préfacer
Vorwurf=reproche=récrimination=sujet=donnée
Vorwürfe=reproches=récriminations=sujets
Vorwürfe machen=réprimander=récriminer
vorwurfsvoll=réprobateur=réprobateurs
vorwurfsvolle=réprobatrice=réprobatrices
Vorzeichen=prodrome=présage=présages=accident=accidents=augure
vorzeichen betragsdarstellung=signe valeur absolue
Vorzeichner=traceur
Vorzeichnerin=traceuse
vorzeigen=exhiber=exhibition=senter=présenter
vorzeitig=précoce=précoces=anticipé=anticipée=anticipées=anticipés
vorzeitig leisten=anticiper
vorzeitige Pensionierung=préretraite
vorziehe=préfère
vorziehen=chouchouter=préférez=préférons=préfèrent=aimer mieux=préférer=aimermieux
vorzieht=préfère
Vorzimmer=antichambre
vorzitieren=citer
vorzubeugen=obvier=parer=prévenir
Vorzug=priorité=préférence
Vorzüge=priorités=préférences=avantages
vorzugeben=affecter=prétexter
vorzüglich=exquis=supérieurs
vorzügliche=exquise
Vorzüglichkeit=excellence
vorzugreifen auf=anticiper
Vorzugs-=préférentiel=préférentielle
Vorzugsaktie=action de priorité=action préférentielle=action privilégiée=actions de préférence=actions privilégiée
Vorzugsaktien=actions de préférence=actions de priorité=actions préférentielles=actions privilégiés
Vorzugspreis=prix de faveur
Vorzugspreise=prix de faveur
Vorzugspreisen=prix de faveur
Vorzugspreises=prix de faveur
Vorzugsstellung=position privilégiée=statut privilégié
vorzugsweise=de préférence
Vorzugszoll=droit de douane préférentiel
vorzunehmen=d'effectuer
vorzuwerfen=objecter=reprocher=taxer
vorzuziehen=préférable
vorzuziehend=préférable=préférables
votivbild=ex voto
votivtafel=ex voto
Voyeur=voyeur
Voyeure=voyeurs
Voyeurs=voyeurs
Vprprüfung=colle
VT52 Terminal=terminal VT52
vulgär=vulgaire=vulgaires=poissard
vulgär erscheinen lassen=vulgariser
vulgär werden=vulgariser
vulgäre=poissarde
vulgäre Frau=harengère
vulgärer Ausdruck=trivialité
vulgarisieren=vulgariser
Vulkan=volcan=le volcan
Vulkane=volcans
Vulkanforscher=volcanologue
Vulkanforscherin=volcanologue
Vulkanforschung=volcanologie
vulkanisch=volcanique=volcaniques
vulkanische Beschaffenheit=volcanicité
vulkanisieren=vulcaniser
vulkanisiert=vulcanisé=vulcanisée=vulcanisées=vulcanisés
Vulkanismen=volcanismes
Vulkanismus=volcanisme
vulva=vulve
VW Käfer=coccinelle
Surftipps